"لكنها فعلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas ela fez
        
    • mas fez
        
    Ele matou oito mulheres, mas ela fez uma coisa ilegal. Open Subtitles لقد قتل 8 نساء لكنها فعلت شيء غير قانوني
    Nós adoramos a tua mãe mas ela fez coisas muito más. Tu sabes disso. Open Subtitles نحن نحب أمكِ لكنها فعلت أموراً سيئة للغاية و أنتِ تعرفين ذلك
    Ele foi o seu primeiro marido, mas ela fez de tudo para que fosse o último. Open Subtitles كانتالأفضلفي حياتها. كان الأول لها، لكنها فعلت كل شيء للتأكدمنانهسيكونالأخير.
    A ficha dela não indica que ela fez uma histerectomia, mas fez, ou ao menos teve tempo livre para uma. Open Subtitles رسمها البياني لا يشير انها خضعت لعملية استئصال الرحم لكنها فعلت . او على الاقل حصلت على الراحة لمرة واحدة
    Talvez a Quinn não tenha morto essas pessoas, mas fez alguma coisa, e sem dúvida alguém na Pope e Associados sabe de alguma coisa. Open Subtitles لكنها فعلت شيئآً، ومن دون شك، أحدهم في أوليفيا بوب وشركائها يعرف شيئاً.
    Esta tinha uma cara laroca, mas fez muitos estragos antes de a abatermos. Open Subtitles لقد كان هذا وجه جميلاً حقاً لكنها فعلت الكثير من الأمور المضرة قبل أن نضعها تحت التراب
    mas ela fez mais do que aguentar-se. Open Subtitles لكنها فعلت أكثر من مُجرد الصمود أمام تلك الصعوبات
    mas ela fez a coisa certa. Open Subtitles إنه سيء. لكنها فعلت الشيء الصحيح
    MK: A primeira coisa, para mim, foi... Bem, a Gabby ainda estava quase inconsciente, mas ela fez algo quando ainda estava nos cuidados intensivos que costumava fazer quando, por exemplo, íamos jantar fora ela tirou a aliança do meu dedo e mudou-a de um dedo para o outro. E, nesse momento, eu soube que ela ainda estava aqui. TED م ك: أول شيء، بالنسبة لي، كان عندما كانت غابي لا تزال فاقدة الوعي بعض الشيء، لكنها فعلت شيئًا عندما كانت في سريرها في وحدة العناية المركزة كانت معتادة على القيام به عندما كنا نخرج لتناول العشاء في مطعم، وهو أنها قامت بنزع خاتمي وقلبه من إصبع لآخر، وفي هذه اللحظة علمت بأنها لا تزال موجودة.
    Impossível, mas ela fez isso. Open Subtitles مستحيل، لكنها فعلت ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus