"لكنهم كانوا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas eles
        
    • mas eram
        
    • Mas foram
        
    • mas estavam
        
    Todos aqui estavam contra isso Mas eles se mantiveram firmes Open Subtitles كل شخص كان هنا كان ضده لكنهم كانوا مصرين
    Tudo bem, que me mandaram pelo poço com lava... Mas eles adoravam-me. Open Subtitles أعلم أنهم قد يكونوا ألقوا بي في النيران لكنهم كانوا يبجلونني
    Eu não sei quem eram, Mas eles perguntaram sobre ti. Open Subtitles لا أعلم من كانوا ، لكنهم كانوا يسألون عنك
    Fui à polícia, contatei agências do governo, até tentei contratar um investigador particular, mas eram demasiado caros. TED ذهبت للشرطة، تواصلت مع وكالات الحكومة، أنا حتى حاولت أن أستأجر محقق خاص، لكنهم كانوا باهظين الثمن.
    Levavam coisas de que gostavam, mas eram muito práticos. Open Subtitles أخذوا كذلك كل ما راق لهم لكنهم كانوا يتصرفون بشكل عملى
    Quando voltaram estavam cansados, esgotados, sequiosos Mas foram saindo dos seus fatos com un sentido de realização. Open Subtitles عندما دخلوا كانوا متعبين و منهكين وعطشين لكنهم كانوا يخرجون من بذلاتهم وهم يشعرون بالإنجاز
    Dei-lhe uma curta aula de dança, mas estavam lá para ouví-la. Open Subtitles كنت أعطي بعض دروس الرقص لكنهم كانوا هناك يستمعوا لها
    Mas eles conseguiram alertar a OMS e dar-lhe a conhecer que havia um grupo surpreendente e inexplicado de doenças que pareciam gripe das aves. TED لكنهم كانوا قادرين لتوجيه المنظمة وجعلها تعرف أن هناك مرض غريب وغير مفهوم يبدو مثل أنفلونزا الطيور.
    Escondi-me na carrinha, Mas eles estavam a destruí-la. Open Subtitles إختفى في شاحنتي، لكنهم كانوا يمزقونه إربا إربا.
    Não, Mas eles eram dois, só que eram a mesma pessoa. Open Subtitles لا ، لقد كان هناك اثنان منهم و لكنهم كانوا الرجل نفسه
    Sei que sabes tomar conta de ti, Mas eles eram três. Open Subtitles أعني، أعرف أن بوسعك الإعتناء بنفسك، لكنهم كانوا ثلاثة
    Não sei o que é esse "queijo" de que fala, Mas eles estiveram na Terra como ratos, a experimentá-los. Open Subtitles لا أعلم شىء عن الجبن الذى تتحدث عنه لكنهم كانوا على كوكب الأرض كفئران و يجرون عليكم التجارب
    Eles podiam não ser o gang mais durão, mas... eles eram um gang e obviamente tinham aprendido como sobreviver na prisão, e isso deixou-me mais seguro. Open Subtitles ربما لم يكونوا في أقوى عصابة لكنهم كانوا يشكّلون عصابة ومن الواضح أنهم اكتشفوا طريقة النجاة في السجن
    Queria deixar um vivo, Mas eles estavam apostados em matá-lo. Open Subtitles كنت اتمني ان يكون احدهم حيا و لكنهم كانوا مصرين علي قتلك
    Baco, Hera, Afrodite, mas eram sempre Djinn. Open Subtitles وباكوس وهيريرا وافروديت لكنهم كانوا دائما من الجان
    Eram todos diferentes, mas eram todos felizes, e quase todos da mesma cor. Open Subtitles لقد كانوا مختلفين لكن سعداء لكنهم كانوا كلهم تقريباً بنفس اللون
    mas eram demasiado preguiçosos para dizer "dachshund sausages", então chamavam-lhes apenas "hot dogs". Open Subtitles لكنهم كانوا كسالى بقول سجن هولندي فسموها الهوت دوغ
    Mas foram muito transparentes, ou tiveram de ser, quanto ao modo como se expuseram, quanto ao que funcionou e o que não funcionou. TED لكنهم كانوا شفافين للغاية، أو توجب عليهم إلى الحد الذي كشفوا عنه عن ما نجح وما فشل
    Ter-te-íamos convidado, Mas foram muito específicos: Open Subtitles كنّا سندعوكِ بالفعل، لكنهم كانوا جد واضحين
    Os exércitos alemães tinham a iniciativa, mas estavam no fim de uma linha de abastecimento precária. Open Subtitles كان للجيوش الألمانيه سبق المبادره لكنهم كانوا قد أستنفذوا خطوط امداداتهم بالكامل
    Eles não tinham tido sucesso ainda, mas estavam muito perto. Open Subtitles إنهم لم ينجحوا في ذلك بعد لكنهم كانوا قريبين جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus