Todos aqui estavam contra isso Mas eles se mantiveram firmes | Open Subtitles | كل شخص كان هنا كان ضده لكنهم كانوا مصرين |
Tudo bem, que me mandaram pelo poço com lava... Mas eles adoravam-me. | Open Subtitles | أعلم أنهم قد يكونوا ألقوا بي في النيران لكنهم كانوا يبجلونني |
Eu não sei quem eram, Mas eles perguntaram sobre ti. | Open Subtitles | لا أعلم من كانوا ، لكنهم كانوا يسألون عنك |
Fui à polícia, contatei agências do governo, até tentei contratar um investigador particular, mas eram demasiado caros. | TED | ذهبت للشرطة، تواصلت مع وكالات الحكومة، أنا حتى حاولت أن أستأجر محقق خاص، لكنهم كانوا باهظين الثمن. |
Levavam coisas de que gostavam, mas eram muito práticos. | Open Subtitles | أخذوا كذلك كل ما راق لهم لكنهم كانوا يتصرفون بشكل عملى |
Quando voltaram estavam cansados, esgotados, sequiosos Mas foram saindo dos seus fatos com un sentido de realização. | Open Subtitles | عندما دخلوا كانوا متعبين و منهكين وعطشين لكنهم كانوا يخرجون من بذلاتهم وهم يشعرون بالإنجاز |
Dei-lhe uma curta aula de dança, mas estavam lá para ouví-la. | Open Subtitles | كنت أعطي بعض دروس الرقص لكنهم كانوا هناك يستمعوا لها |
Mas eles conseguiram alertar a OMS e dar-lhe a conhecer que havia um grupo surpreendente e inexplicado de doenças que pareciam gripe das aves. | TED | لكنهم كانوا قادرين لتوجيه المنظمة وجعلها تعرف أن هناك مرض غريب وغير مفهوم يبدو مثل أنفلونزا الطيور. |
Escondi-me na carrinha, Mas eles estavam a destruí-la. | Open Subtitles | إختفى في شاحنتي، لكنهم كانوا يمزقونه إربا إربا. |
Não, Mas eles eram dois, só que eram a mesma pessoa. | Open Subtitles | لا ، لقد كان هناك اثنان منهم و لكنهم كانوا الرجل نفسه |
Sei que sabes tomar conta de ti, Mas eles eram três. | Open Subtitles | أعني، أعرف أن بوسعك الإعتناء بنفسك، لكنهم كانوا ثلاثة |
Não sei o que é esse "queijo" de que fala, Mas eles estiveram na Terra como ratos, a experimentá-los. | Open Subtitles | لا أعلم شىء عن الجبن الذى تتحدث عنه لكنهم كانوا على كوكب الأرض كفئران و يجرون عليكم التجارب |
Eles podiam não ser o gang mais durão, mas... eles eram um gang e obviamente tinham aprendido como sobreviver na prisão, e isso deixou-me mais seguro. | Open Subtitles | ربما لم يكونوا في أقوى عصابة لكنهم كانوا يشكّلون عصابة ومن الواضح أنهم اكتشفوا طريقة النجاة في السجن |
Queria deixar um vivo, Mas eles estavam apostados em matá-lo. | Open Subtitles | كنت اتمني ان يكون احدهم حيا و لكنهم كانوا مصرين علي قتلك |
Baco, Hera, Afrodite, mas eram sempre Djinn. | Open Subtitles | وباكوس وهيريرا وافروديت لكنهم كانوا دائما من الجان |
Eram todos diferentes, mas eram todos felizes, e quase todos da mesma cor. | Open Subtitles | لقد كانوا مختلفين لكن سعداء لكنهم كانوا كلهم تقريباً بنفس اللون |
mas eram demasiado preguiçosos para dizer "dachshund sausages", então chamavam-lhes apenas "hot dogs". | Open Subtitles | لكنهم كانوا كسالى بقول سجن هولندي فسموها الهوت دوغ |
Mas foram muito transparentes, ou tiveram de ser, quanto ao modo como se expuseram, quanto ao que funcionou e o que não funcionou. | TED | لكنهم كانوا شفافين للغاية، أو توجب عليهم إلى الحد الذي كشفوا عنه عن ما نجح وما فشل |
Ter-te-íamos convidado, Mas foram muito específicos: | Open Subtitles | كنّا سندعوكِ بالفعل، لكنهم كانوا جد واضحين |
Os exércitos alemães tinham a iniciativa, mas estavam no fim de uma linha de abastecimento precária. | Open Subtitles | كان للجيوش الألمانيه سبق المبادره لكنهم كانوا قد أستنفذوا خطوط امداداتهم بالكامل |
Eles não tinham tido sucesso ainda, mas estavam muito perto. | Open Subtitles | إنهم لم ينجحوا في ذلك بعد لكنهم كانوا قريبين جداً |