"لكنهم لن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas não vão
        
    • mas nunca
        
    • mas eles não
        
    • eles não vão
        
    O meu pessoal está perto, Mas não vão interferir com o que fazemos. Open Subtitles لدي اشخاص قريبين لكنهم لن يتدخلوا بما نفعل
    Disseram que pagavam pelo custo básico do funeral, Mas não vão pagar toda a cerimónia. Open Subtitles لقد قالوا أنهم سيدفعون ،المصاريف الأساسية للجنازة لكنهم لن يفعلوا الشيء ذاته على الحفلة بأكملها
    Os camaradas da guerra fria destruidores de gelo chegarão em um dia, Mas não vão ficar muito tempo, pois as águas congeladas do Mar de Beaufort logo ficarão intransitáveis. Open Subtitles رفاق الحرب الباردة وحوامتهم المدمرة للجليد سيصلون بعد يوم لكنهم لن يبقوا طويلا لان مياه بحر بوفور ستصبح قريبا غير سالكة
    Já não confio nele, mas nunca me autorizam a fazer nada. Open Subtitles لم أعد أثق به,لكنهم لن يوافقوا على أي شيئ
    Sim, mas eles não me deram uma arma. Open Subtitles نعم. لكنهم لن يمنحوني سلاحاً و يجب أن أحمل واحداً
    mas eles não vão adiante se o Lincoln perder as eleições. Open Subtitles لكنهم لن يتقدموا للأمام إذا لينكولن يخسر الأنتخابات
    Se não gostar do que disseres, podem procurar o quanto quiserem, Mas não vão encontrar-te. Open Subtitles إذا قلتي اي شي لايعجبني، يمكنهم ان ينظروا في كل مكان، لكنهم لن يجدونك.
    Vou avisar a polícia, Mas não vão fazer nada. Open Subtitles سأخبر الشرطة لكنهم لن يفعلوا شيئاً
    Mas não vão desistir tão facilmente. Open Subtitles لكنهم لن يستسلموا بهذه السهولة
    Estes homens podem ser ossetas, Mas não vão esperar para sempre. Open Subtitles ذانكَ الرجلان قد يكونا من (أوسيتا)، لكنهم لن ينتظروا أبداً.
    Mas não vão ouvir até que todos nos manifestemos. Open Subtitles لكنهم لن يسمعونا حتى نتحدث جميعا
    - Claro, Mas não vão estar aqui. Open Subtitles بالطبع, لكنهم لن يكونوا هناك - لمَ لا؟ -
    Eu sei, Mas não vão desperdiçar um Sábado inteiro dentro de casa. Open Subtitles أعلم ذلك، و لكنهم لن يقوموا بإهدار..
    Os outros podem odiá-lo, Mas não vão ficar contra ele. Open Subtitles الأخرين قد يكرهونه، لكنهم لن يهاجمونه.
    Eu sei, Mas não vão encontrar nada. Open Subtitles أفهمك، و لكنهم لن يجدوا شيئاً.
    Mas não vão ficar impunes. Open Subtitles ‏لكنهم لن يفلتوا بفعلتهم هذه. ‏
    - Podem nos pisar, esborrachar. - sim, sim. - mas nunca nos vão parar! Open Subtitles يمكنهم سحقا, ضربنا لكنهم لن يمنعونا أبدا
    mas nunca por duas meias galinhas gigantes. Open Subtitles لكنهم لن يبحثوا أبداً عن نصف دجاجتين عملاقتين
    mas nunca apanham uma chamada porque isto não vai a lado nenhum. Open Subtitles لكنهم لن يلتقطوا أيّ مكالمة لأن هذا السلك بدون وُجهَة
    mas eles não vão fazer isso sozinhos. Open Subtitles علينا إعادة بناء حياتهم لكنهم لن يقُومُو بهذا لوَحدهِم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus