"لكنه ترك" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas deixou
        
    • mas ele deixou
        
    • Mas deixou-te
        
    • mas deixou-nos
        
    mas deixou a janela aberta para que nós subíssemos. Open Subtitles لكنه ترك النافذة مفتوحة لكي نصعد الى هنا
    O chicote do Cavaleiro Fantasma não entrou profundamente para o levar, mas deixou um rasgão nas suas costas. Open Subtitles سوط الفارس الشبح لم ينغرس في لحمه بما يكفي لقتله لكنه ترك جرحًا بليغًا على ظهره.
    mas deixou o bloco de notas que estava ali desde o início. TED لكنه ترك مفكرته الذي كان موجوداً هناك من البداية.
    Eu sei que parece mau mas ele deixou um rasto digital para seguirmos por alguma razão. Open Subtitles أعلم أن الامر يبدو سيئا لكنه ترك أثر رقمي لتتبعه لسبب معين
    Também andam à procura dele, mas ele deixou uma pista. Open Subtitles كانوا يطاردونه أيضاً، لكنه ترك دليلاً
    Mas deixou-te alguma coisa. Open Subtitles لكنه ترك لكِ شيئاً ما
    Sim, mas deixou-nos uma coisa na casa da praia. A arma do crime? Open Subtitles نعم، لكنه ترك لنا شيء في منزل على الشاطئ.
    Está com seu Pai, mas deixou a palavra connosco e ensinou-nos a usá-la. Open Subtitles انه مع ابيه لكنه ترك كلمته معنا وعلمنا كيف نستخدمها
    mas deixou o seu companheiro pendurado a secar. Open Subtitles لكنه ترك رفيقه معلقاً، أستطيع إخبارك بذلك
    Não creio que seja urgente, mas deixou um telefone. Open Subtitles نعم، لا أظنه أمراً طارئاً لكنه ترك رقمه
    Não, Madame, não vi. Pagou a conta, mas deixou a carteira na mesa. Open Subtitles لا يا سيدتي لم أره , لقد دفع الحساب لكنه ترك محفظته على الطاولة
    Tentei confirmar e descobri que se mudou de lá, mas deixou a morada nova para os correios. Open Subtitles حاولت التأكيد، واكتشفت أنه انتقل من هناك قبل 18 شهراً، لكنه ترك عنواناً لإعادة الإرسال في مكتب خدمة البريد
    mas deixou a guarda e saiu sem licença. Open Subtitles لكنه ترك الحراسة وذهب متغيبا بدون اذن
    mas deixou instruções sobre os brinquedos. Open Subtitles لكنه ترك لى تعليمات لتشغيل أجهزته هنا
    - Está desaparecido, mas deixou rastos de jogo. - A sério. Open Subtitles إنه متغيب لكنه ترك مسار أوراق القمار
    - Ele não está, mas deixou recado. Open Subtitles انه ليس هنا لكنه ترك كلاماً لك
    mas ele deixou um autógrafo. Open Subtitles لكنه ترك توقيعه خلفه
    mas ele deixou o caso comigo. Open Subtitles لكنه ترك الأمر بيدي.
    - Vou chamar o Marshall. - mas ele deixou o telefone. Open Subtitles سوف اتصل بمارشال - و لكنه ترك تلفونه -
    - Mas deixou-te um presente. Open Subtitles - أجل ، لكنه ترك لكِ هدية -
    mas deixou-nos exactamente o que precisamos para identificar a vítima, como se estivesse a deixar um rasto de migalhas de pão. Open Subtitles لكنه ترك ما نحتاجة لتحديد هوية الضحية كما لو كان يترك أثرا من فتات الخبز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus