"لكنه جيد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas é bom
        
    • Mas foi bom
        
    • mas tudo bem
        
    • mas ele é bom
        
    • mas é boa
        
    Que descarado! Mas é bom sujeito. Que tal nos sentarmos? Open Subtitles صديق وقح، لكنه جيد على آي حال لنجلس سيدتي
    Está óptimo. Muitas distracções, Mas é bom! Open Subtitles إنه رائع , الكثير من الإنحرافات , لكنه جيد
    E depois a gema sai toda, Mas é bom. Open Subtitles ومن ثم كل صفار البيض يخرج لكنه جيد
    Mas foi bom, agora que te odeia, já não está com ciúmes, sente-se muito mais feliz, e eu estou pronta a elevar as suas relações ao nível seguinte. Open Subtitles لكنه جيد , الان هي تكرهك ولن تغار عليك... هناك سعادة اكثر
    Sei que vai ser preciso ter paciência, mas tudo bem. Open Subtitles وأعلم أنه سيأخذ صبري، لكنه جيد.
    Eu não o suporto às vezes, mas ele é bom naquilo que faz. Open Subtitles وأنا لا أستطيع إيقاف ذلك الرجل أحيانا لكنه جيد فيما يقوم به
    Demora para te acostumares com a comida, mas é boa. Open Subtitles تأخذ وقتاً لتعتاد على الطعام هنا , لكنه جيد
    Trabalhar para a tua mãe tem os seus altos e baixos, mas, é bom para mim. Open Subtitles العمل عند والدتك لح محاسنه وسلبياته لكنه جيد بالنسبة لي
    Portanto, trouxe-vos — pela primeira vez no palco TED — o Protei Número Oito. Não é o último, Mas é bom para fazer demonstrações. TED وبالتالي أحضرت لكم ولأول مرة على خشبة TED Protei الثامن. ليس بالنموذج النهائي، لكنه جيد لعرض الفكرة
    Isto magoa Mas é bom. Open Subtitles إنه مؤلم. مؤلم قليلاً. لكنه جيد.
    - Mas é bom em televisão. - Pois é. Open Subtitles لكنه جيد على شاشة التلفزيون حسنا
    Mas é bom... bom. Open Subtitles لكنه جيد نعم، إنه كذلك
    Mas é bom na cama. Open Subtitles لكنه جيد في الفراش
    Mas é bom fazer isto. Open Subtitles لكنه جيد لفعله.
    Mas foi bom, agora que te odeia, já não está com ciúmes, sente-se muito mais feliz, e eu estou pronta a elevar as nossas relações ao nível seguinte. Open Subtitles لكنه جيد , الان هي تكرهك ولن تغار عليك... هناك سعادة اكثر -سوف نقفز بالعلاقة للمرحلة التالية
    Sei que vai ser preciso ter paciência, mas tudo bem. Open Subtitles وأعلم أنه سيأخذ صبري، لكنه جيد.
    mas tudo bem. Tu aceitaste. Open Subtitles لكنه جيد أنك فعلت
    Nós vamos para lá. mas ele é bom no encaminhamento das chamadas, por isso, vamos dividir-nos. Open Subtitles حسنا,سنتجه إلى هناك لكنه جيد بتحويل المكالمات
    Os seus... métodos são um pouco extremos, mas ele é bom. Open Subtitles له، اه، أساليب متطرفة بعض الشيء، لكنه جيد.
    Pica muito na garganta, mas é boa. Open Subtitles يوجد به الكثير من الفقاقيع و لكنه جيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus