"لكنه سوف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas vai
        
    • Mas ele vai
        
    Ele ê um bom homem, Mas vai casar-se com a minha irmã. Open Subtitles إنه رجل حسن، أتفهم ذلك لكنه سوف يتزوج من أختي
    Receio que esta poção saiba um pouco a água de charco Mas vai conseguir pôr-vos de pé. Open Subtitles اخشى بأن هذا الدواء يشبه طعم المياه الملوثة و لكنه سوف تعيد إليك صحتك
    Ouve, vou chegar um pouco mais tarde do que pensava, Mas vai valer a pena, porque ontem à noite... Open Subtitles اسمعي انا سوف اتأخر قليلاً اكثر مما ظننتُ انني سوف افعل لكنه سوف يستحق ذلك لإنالبارحة..
    Mas ele vai oferecer-te alguma coisa que tenha realmente comprado, não é? Open Subtitles لكنه سوف يحضر لك هدية عليه أن يدفع من أجلها صحيح؟
    E vou, Mas ele vai voltar com um saco cheio de dinheiro. Open Subtitles اوه ، نعم لكنه سوف يعود بسرعة حاملا حقيبة كبيرة مليئة بالمال
    Posso desinfectar a ferida e cosê-lo, Mas ele vai precisar de sangue. E muito. - Pode tirar do meu. Open Subtitles انا استطيع ان انظف الجرح واخيطه لكنه سوف يحتاج الى دم والكثير من ذلك
    Costelas partidas, rim ferido... Mas vai ficar bem. Open Subtitles كسور ف الاضلاع وكدمات ف الكليه لكنه سوف يكون بخير
    Pode levar 6 semanas, pode levar 6 meses, Mas vai acontecer. Open Subtitles يمكن أن تكون 6 اسابيع، ويمكن أن تكون 6 أشهر، لكنه سوف يحدث.
    Posso lançar um míssil virtual, Mas vai fritar completamente o sistema dele. Open Subtitles يمكنني إطلاق صاروخ إلكتروني لكنه سوف يدمر نظامه بالكامل
    A equipa médica saiu de Yuma Mas vai demorar 45 minutos até chegar a ti. Open Subtitles والتي لا تكون لفترة من الوقت. الإجلاء الطبي وتدافعت من يوما لكنه سوف يكون 45 دقيقة حتى أن يحصل لك.
    Mas vai ser preciso piratear para renomear os sinais dentro do raio. Open Subtitles و لكنه سوف يتطلب بعض القرصنة لأعادة تسمية الأشارات في نصف قطر دائرتنا
    O Manning gosta de falar sobre ética e o ambiente, Mas vai ceder como sempre. Open Subtitles مانينغ يحب أن يتوعد عن الأخلاق والبيئة، لكنه سوف أضعاف كما هو الحال دائما.
    A presença dele na vossa vida é breve, Mas vai marcar-vos e incutir-vos uma dureza que vos ajudará a passar aniversários, Open Subtitles وجوده في حياتك هو وجيزة، لكنه سوف ندبة لك وغرس متانة فيكم من شأنها أن تحمل لكم من خلال أعياد الميلاد،
    Disse não ser o suficiente, Mas ele vai ouvir-te. Open Subtitles ويقول انها ليست كافية ، و لكنه سوف يستمع إليك
    Mas ele vai ser preso, sem julgamento, ordenado por um tribunal secreto. Open Subtitles لكنه سوف يكون مغلق، دون محاكمة بأمر من محكمة سرية
    Mas ele vai precisar de algo para o animar quando os filhos fugirem. Sabes que mais, Flanders? Open Subtitles لكنه سوف يحتاج لشيء "يبهجه حين يرحل عنه ولداه
    Mas ele vai curar-se, vai acordar? Open Subtitles لكنه سوف يلتئم وانه سوف يستيقظ؟
    Cada um deles está a pensar: "Eu não quero matar este gajo, Mas ele vai matar-me. TED كل واحد منهم يفكر , " أنا لا أريد أن أقتل هذا الشخص , و لكنه سوف يقتلني حتماً .
    Mas ele vai ter saudades suas. Open Subtitles لكنه سوف يفتقدك
    E eu cancelei, Mas ele vai para Cannes na próxima semana, por isso eu penso que talvez eu e o Chili ainda devíamos ir. Open Subtitles لكنه سوف يذهب إلى "كانيس" الأسبوع القادم. لذا، أظن أنا و (تشيلي) يجدر بنا الذهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus