"لكنه لم يكن" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não era
        
    • mas não foi
        
    • Mas ele não estava
        
    • mas não estava
        
    • mas ele não era
        
    • mas não é
        
    • Mas ele não foi
        
    • mas não tinha
        
    Ele tinha crenças e valores fortes, mas não era muito rigoroso. Open Subtitles كانت لديه الاعتقادات والقيم القويه لكنه لم يكن صارما جدا
    mas não era a merda do futuro dela, era o meu. Open Subtitles لكنه لم يكن مستقبلها على الخط ، لقد كان مستقبلي
    Pensei que seria difícil matar os meus pais, mas não foi. Open Subtitles حسبت الأمر سيكون صعباً عندما أقتل والديّ, لكنه لم يكن.
    Algo desfez a artéria subclavicular mas não foi o teu tigre. Open Subtitles شيء قطعت الشريان تحت الترقوة، لكنه لم يكن نمر بك.
    Fui falar com ele, Mas ele não estava, portanto vim embora. Open Subtitles لقد ذهبتُ لرؤيته لكنه لم يكن موجوداً هناك، لذا رحلت
    Eu era o suplente do Wyatt, o Philip era o meu suplente, mas não estava interessada nela, portanto trocou-o pelo Randy. Open Subtitles أنا كنت الاحتياطي مع وايت فيليب كان الاحتياطي معي لكنه لم يكن مهتماً بها لذلك تركته من أجل راندي
    mas ele não era homem suficiente para ti, pois não? Open Subtitles لكنه لم يكن حقاً رجلاً كافياً بالنسبة لكي.أليس كذلك؟
    Hoje tudo parecia igual, mas não era. Open Subtitles اليوم كل شيء يبدو على نفسه، لكنه لم يكن.
    O meu marido tinha os seus defeitos mas não era um homem impetuoso. Open Subtitles إن زوجي كانت له عيوبه لكنه لم يكن رجلاً مندفعاً طائشاً
    Pensei que a minha presença estava a enervá-los, mas não era isso. Open Subtitles ظننت أن وجودي جعلهم قلقين, لكنه لم يكن ذلك, كانت الآله...
    Isso pode ser verdade Bob, mas não era um covarde. Open Subtitles ربما يكون هذا أيضاً حقيقي يا بوب لكنه لم يكن جباناً
    Lembro-me de lhe chamarem "Cy", mas não era o nome verdadeiro dele. Open Subtitles أتذكر أنهم يسمونه " ساي " لكنه لم يكن إسمه الحقيقي
    Vereador, não sei quem está a espalhar esses boatos, mas não foi nada mais do que um infeliz acidente. Open Subtitles عضو المجلس، لا أعرف مَن الذى ينشر هذه الإشاعات لكنه لم يكن أكثر من مجرد حادث مؤسف
    Podem estar a pensar que foi apenas sorte, mas não foi. TED وربما تظنون أن ذلك كان حظًا جيدًا، لكنه لم يكن كذلك.
    Magoaste o braço no espectáculo, mas não foi uma má saída, certo? Open Subtitles أذيت ذراعك في الحدث لكنه لم يكن إنفلات سيء
    Quer dizer, não foi horrível, mas não foi especial. Open Subtitles أعني لم يكن ذلك فظيعاً لكنه لم يكن مميزاً
    A mãe foi acorda-lo, Mas ele não estava lá. Open Subtitles ذهبت والدته للإيقاظه لكنه لم يكن في غرفته
    Mas ele não estava tão bem treinado como eu. Open Subtitles لكنه لم يكن يتدرب مثلنا كثيراً لا أدري ..
    Parecia como se 'Boxer estivesse morto, mas não estava, ainda não. Open Subtitles لقد بدأ كما لو ان بوكسر كان ميتا لكنه لم يكن, ليس تمام
    mas ele não era apenas um Judeu em particular, este era um retrato de todos os Judeus. Open Subtitles لكنه لم يكن كذلك فقط كان رجل يهودي أنيق كان هذا رسم عن جميع اليهود
    Isto seria quase como o céu mas não é, sabes? Open Subtitles والخارج سيكون مثل الجنة لكنه لم يكن كذلك
    Tinham sempre só coisas boas a dizer, Mas ele não foi escolhido para a equipa. Open Subtitles وكان دائما شيئا سوى الأشياء الجيدة أن أقول، لكنه لم يكن التقطت على الفريق.
    Sim, mas não tinha os rangers dos E.U. atrás dele. Open Subtitles نعم، لكنه لم يكن يضع علامة الولايات المتحدة على ذيله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus