"لكنه ليس" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas ele não é
        
    • mas não está
        
    • Mas ele não está
        
    • mas não é
        
    • mas não era
        
    • mas é
        
    • - Mas não
        
    • Mas não foi
        
    Mas ele não é um vegetal, é só má queca. Open Subtitles و لكنه ليس متوفى دماغياً إنه يضاجع بطريقة فظيعة
    Sabes, o Sam disse muita coisa, Mas ele não é mentiroso. Open Subtitles أنت تعرف، وسام تقول الكثير من الأشياء لكنه ليس الكذاب.
    Existe toda uma população que acha que está protegida, mas não está. Open Subtitles الآن، ثمة شعب بأكمله هناك يعتقد أنه محمي، لكنه ليس كذلك
    O Steven está a partilhar esta história mas não está sozinho. TED لهذا ، ستيفن يشارك بقصته ، لكنه ليس لوحده .
    Compreendo, Mas ele não está cá esta tarde. Open Subtitles أنا افهم ذلك لكنه ليس هنا اليوم إنه خارج البلاد
    mas não é por isso que estou a trabalhar nisso. TED لكنه ليس ما دفعني إلى العمل الذي أقوم به.
    Oh, eu estava ao telefone, mas não era com o teu pai. Open Subtitles أوه، لقد كنت على الهاتف، حسنا لكنه ليس مع رجلك العجوز
    Mas ele não é parvo. TED لكنه ليس غبيا. هو يعلم أنها غير حقيقية.
    Sim. Mas ele não é meu amigo em particular. Open Subtitles نعم , و لكنه ليس صديقاً لي على وجه الخصوص
    Mas ele não é meu. É teu. Deves tu ir ter com ele. Open Subtitles لكنه ليس لى أنه ملكاً لكى ويجب أن تذهبى أليه
    Não sei o que está a tentar fazer, Mas ele não é nenhum animal de experiências. Open Subtitles لا أعرف ما تحاول فعله، لكنه ليس فأر تجارب.
    Eu sei que gostas de pensar assim, Mas ele não é. Open Subtitles أعرف أنك تودين ذلك و لكنه ليس من العائلة
    É um daqueles lugares nostálgicos, mas não está bem feito. Open Subtitles إنه أحد الأماكن التى تجعلك تحن للماضى لكنه ليس جيدا.
    É um sítio escuro e assustador, mas não está amaldiçoado ou assombrado nem nada disso. Open Subtitles إنه مكان مظلم ومخيف لكنه ليس ملعونًا أو مسكونًا بالأشباح أو ما شابه
    Sei que sou terapeuta e devia dizer que está tudo bem, mas não está. Open Subtitles أعرف اني معالجه نفسانيه ويجب ان أقول انه لابأس به لكنه ليس كذلك
    Mas ele não está a sentir-se bem. - O que tem ele? Open Subtitles أجل إعتقدت أننا سيكون لدينا غداء لكنه ليس بخير
    Sim, Mas ele não está exatamente na melhor posição para libertar criminosos. Open Subtitles أجل، لكنه ليس بالوظيفة المناسبة، التي تسمح له بإطلاق سراحهم
    Odeio ter de ser eu a mostrar-vos isto mas não é bonito. TED لا أفضل أن أكون الشخص الذي يريكم هذا، لكنه ليس جميلًا.
    É um belo celeiro, mas não é uma piscina, Inglês. Open Subtitles إنه إسطبل جيّد ، لكنه ليس مسبح ايها الانجليزي
    Estão a pensar que seria um bebé, mas não era. Open Subtitles ،قد تخالون الآن أنه فيل رضيع لكنه ليس كذلك
    Bem, não tenho de trabalhar amanhã e já acabei os exames, à excepção de um, mas é só para a semana. Open Subtitles حسناً , ليس علي العمل غداً وكل إختباراتي إنتهت بـ إستثناء واحداً لكنه ليس قبل الاسبوع القادم
    - É verdade! - mas não é lá muito justo, pois não? Open Subtitles ـ هذا صحيح ـ لكنه ليس عادل بالضبط , صحيح؟
    Foi necessário lançar 21 foguetões — esta animação faz parecer muito simples... Mas não foi. TED لقد تطلب الأمر إطلاق 21 صاروخا وهذا الرسم التوضيحي يظهره على أنه أمر بسيط لكنه ليس كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus