"لكنه يعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas ele sabe
        
    • mas sabe
        
    • mas ele sabia
        
    Mas ele sabe que assim que reiniciar... Open Subtitles لكنه يعلم أن إعادة التشغيل يتسبب في المسح الشامل ..
    Quando precisa, eu digo-lhe para o conduzir à volta do quarteirão, mas, ele sabe que não deve sair à rua com ele. Open Subtitles أقول له لقيادتها حول كتلة عندما يكون لديه ل، لكنه يعلم أنه ليس من المفترض أن تكون في الشارع مع ذلك.
    Mas ele sabe que temos um trabalho muito importante e que devemos completá-lo, haja o que houver. Open Subtitles لكنه يعلم أن أمامنا عملاً صعباً وعلينا أن نكمله مهما كلّف الأمر
    Ele está inspirado por esta nova abertura, mas sabe que nada vai mudar por si só. Open Subtitles هو استلهم هذا من الانفتاح الجديد هنا لكنه يعلم ان لا شئ سيتغير من نفسه
    mas sabe, que não pode fazer, que não pode ir para trás. Open Subtitles لكنه يعلم انه لا يمكنه فعل ذلك ولا العودة ايضاً
    Não estava pronta, mas ele sabia que eu queria filhos, por isso... Open Subtitles لم أكن مستعدة لكنه يعلم بأنني أريد أطفال بنهاية المطاف
    Era apenas uma voz, mas ele sabia tudo sobre mim. Open Subtitles كان فقط صوتاً لكنه يعلم كل شيء عني
    Os impostos pessoais e da corporativa confirmam que ele é o Presidente da Rogers Automotive, Mas ele sabe como despistar. Open Subtitles سجله العملي والضريبي يؤكد أنه المدير التنفيذي لشركة ( رودجرز ) للسيارات لكنه يعلم جيداً كيف يتظاهر بذلك
    Agamemnon é um homem orgulhoso. Mas ele sabe quando comete um erro. Open Subtitles أجاممنون" رجل مغرور" لكنه يعلم عندما يخطىء
    Mas ele sabe que a miúda sabe algo e detesto pensar no que lhe pode acontecer. Open Subtitles و لكنه يعلم أنها تعلم شيئاً... و أكره أن أفكر فيما سيحدث لها. لكن...
    Mas ele sabe que ainda posso. Open Subtitles لكنه يعلم أنه مازال بإمكانى ذلك
    Mas ele sabe que se lhe cortassem a garganta, voltaria passados três dias. Open Subtitles لكنه يعلم بأنهم لو غدروه سيرد عليهم
    Vou manter a vigilância sobre ele, Mas ele sabe que estamos aqui. Open Subtitles سأستمر بمراقبته، لكنه يعلم أننا كذلك
    - Vais manter-te fiel ao plano. - Mas ele sabe. Open Subtitles ستبقى على الخطة لكنه يعلم
    É bom, mas sabe que não deve forçar a situação, portanto vai esperar. Open Subtitles وهو مبدع في مايعمل ، لكنه . يعلم ألا يندفع في الحالات السيئة . لذا سيقوم بالانتظار
    O Marcus era apenas o contabilista, mas sabe dos podres todos. Open Subtitles ماركس" كان مجرد محامى" لكنه يعلم أين تدفن الجثث
    mas sabe que estamos a tomar bem conta de ti. Open Subtitles لكنه يعلم أننا سنعتني بك
    Não, mas sabe quem é e, eles são muito próximos. Open Subtitles لا ... لكنه يعلم من هو الأب! هم مقربين جدًا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus