Mas estava errado. Apenas isso. Não há nenhuma reportagem. | Open Subtitles | لكنى كنت مخطئ , هذا كل ما فى الأمر لا توجد قصة |
Sabe, não consigo dizer isto sem parecer um piropo, mas... Estava a filma-la porque é a mulher perfeita. | Open Subtitles | انا لا اريد ان اكون كاذبا معك لكنى كنت اصورك لانك رائعه امام الكاميرا |
Mas estava determinada em encontrar Will. Precisava de respostas... | Open Subtitles | لكنى كنت قد عقدت العزم على إيجاد ويل اريد إجابات |
Pode parecer vaidade, Doutor Mas eu era a única pessoa na vida dele que satisfazia o que ele exigia das pessoas. | Open Subtitles | و لكنى كنت فى الواقع الإنسان الوحيد فى حياته الذى كان يرضى مطالبه من الناس |
Mas eu sentia, uma coisa não humana, lá fora, a observar-me. | Open Subtitles | لكنى كنت أحس به ...شئ ما غير بشرى هناك بالخارج |
Lamento, Mas estive ocupado durante um bocado. | Open Subtitles | أسف على هذا يا لويس لكنى كنت مشغولا لفترة من الوقت |
Mas estava por aqui perto, e pensei que pudesses precisar de boleia para casa. | Open Subtitles | لكنى كنت فى الجوار وفكرت ربما تحتاجى الركوب الى المنزل |
Mas estava à espera que ela estivesse de bom humor. | Open Subtitles | لكنى كنت أنتظر ان تكون حالتها المزاجيه جيده |
E julgava lembrar-me do que se passou, Mas estava enganada. | Open Subtitles | وانا ظننت اننى تذكرت ماذا حدث لة , و لكنى كنت مخطئة |
Bateste-me bem, Mas estava distraído. | Open Subtitles | لقد ضربتينى جيدا و لكنى كنت غير مستعد |
Sei que não tínhamos nada planeado oficialmente, Mas estava a pensar que podíamos... | Open Subtitles | أعرف أننا لم نخطط لشئ لنفعله رسميا لكنى كنت أفكر فى هذا لأن ... |
"Bem, não sei responder a isso, Mas estava aqui em frente do Capitólio, que por sinal foi evacuado, e na direção da área do Tribunal Supremo ouvimos um som grave e abafado, parecia uma pequena explosão." | Open Subtitles | حسنا، أنا لا أستطيع إخبارك بذلك، لكنى كنت هنا أمام مبنى البرلمان والذى تم إخلائه و عودة نحو منطقة المحكمة العليا قد سمعنا للتو صوت مكتوم منخفض بدا مثل إنفجار صغير |
Vinha antes, Mas estava fora do país. | Open Subtitles | كنت ساتى هنا قريبا, و لكنى كنت خارجا |
Mas eu ia a passar e este sítio pareceu-me familiar... | Open Subtitles | و لكنى كنت امر من هنا و بدا لي هذا المكان مألوفاً |
Mas eu gostava de ir para a casa de um amigo depois da festa. | Open Subtitles | لكنى كنت اود ان اذهب الى بيت صديق لى بعد الحفله |
Todas as garotas sonham em encontrar um bom amigo no seu marido... Mas eu felizmente encontrei um marido no meu melhor amigo | Open Subtitles | كل فتاه تحلم بأن يصبح زوجها صديقا لها و لكنى كنت محظوظه وجدت الزوج فى أحسن أصدقائى |
Espero que não te importes, Mas eu tenho trabalhado nisso por conta própria. | Open Subtitles | أرجو ألا تمانعى، لكنى كنت أعمل على شىء بمفردى. |
Eu também não acreditava. Mas estive no quarto dele. | Open Subtitles | انا ايضا لم اصدق فى البداية لكنى كنت في غرفته |
Mas estive a pensar, porque tenho de voltar? | Open Subtitles | و لكنى كنت أفكر ، لم على العودة ؟ |
Mas estive o dia todo com esta roupa. | Open Subtitles | لكنى كنت فى تلك الملابس طوال اليوم |
Tens razão, desculpa. eu estava meio presa. Ou cortada ao meio. | Open Subtitles | أنت محق ، أنا آسفة لكنى كنت نوعا ما مربوطة أو مقسمة إالى نصفين |