Eu leio a sua declaração, General, Mas preciso que liberte os outros reféns. | Open Subtitles | سأقرأ بيانك، أيها اللواء لكني أحتاجك لأن تطلق سراح رهائن اَخرين |
Desculpe, Mas preciso que me ouça. Por favor, não dispare. | Open Subtitles | متأسف، لكني أحتاجك لأن تستمع إلي من فضلك لا تطلق النار |
Estou a trabalhar nisso, Mas preciso que se mantenha calmo. | Open Subtitles | أنا أعمل على ذلك لكني أحتاجك أن تبقى في حالة هدوء |
Eu ignorei-te e fui impaciente, mas preciso de ti, amigo. | Open Subtitles | أهملتك ولم أحتملك لكني أحتاجك يا رفيقي لوكي الذي صنع القناع؟ |
mas preciso de ti agora. Isto pode ser mau. | Open Subtitles | و لكني أحتاجك الآن هذا قد يكون سيئاً |
Ouça, Megan, concordei em mudar o objectivo do meu artigo para concentrá-lo em si, e sei que isso deve ser duro, mas, preciso que me ajude um pouco. | Open Subtitles | أنظري ميغان، لقد وافقت على تغيير تركيز مقالتي لأركز عليك، و أتعلمين، أعلم أنه كان صعب، لكني أحتاجك أن تساعديني أكثر. |
Mas preciso que olhes por isto na minha ausência. | Open Subtitles | ...لكني أحتاجك أن تبقى هنا وتعتني بالمكان لأجلي في أثناء غيابي |
Mas preciso que sejas pragmático. | Open Subtitles | لكني أحتاجك لتكون ذرائعياً عنيداً |
Mas preciso que te dediques a 105%. | Open Subtitles | مرحى - .لكني أحتاجك لأن تعطيني 105 بالمئة من جهدك |
Mas preciso que faças uma coisa por mim. Faz com que deixe de doer. | Open Subtitles | لكني أحتاجك لفعل شيءً لي |
Mas, preciso que me ajudes a fazer isto funcionar. | Open Subtitles | لكني أحتاجك أنت لإنجاح ذلك |
Adrian, sei que estás assustado, eu também estou, Mas preciso que tu... | Open Subtitles | أعلم أنك خائف (أدريان) كذلك أنا لكني أحتاجك |
Odeio arruinar a tua folga, mas preciso de ti aqui. Temos um problema. | Open Subtitles | أكره أن أخرب عطلتك لكني أحتاجك هنا يا برونتو لدينا مشكلة |
mas preciso de ti, Vera. | Open Subtitles | لكني أحتاجك ,فيرا |
mas preciso de ti agora. | Open Subtitles | لكني أحتاجك الآن |
- Estou, Lee, mas preciso de ti. | Open Subtitles | أسمعك، يا (لي)، لكني أحتاجك |