Daqui a 60 segundos, a tua mãe vai dizer-te que eu vou ficar aqui uns tempos mas quero que isso seja decisão tua, também. | Open Subtitles | خلال حوالي 60 ثانية، أمكِ ستخبركِ بأني سأبقى هنا لفترة لكني أرغب بأن يكون ذلك قراركِ أيضاً |
- Sei que é, e quero ajudá-lo. Tenho andado a ajudá-lo, mas quero manter o meu emprego. | Open Subtitles | و أريد مساعدتك، دوماً كنت اساعدك، و لكني أرغب |
Acho que somos feitos um para o outro, mas quero muito sentir que estás feliz por mim, | Open Subtitles | أعتقد أننا مناسبين لبعض لكني أرغب جداً بأن أشعر |
Não tenho nada a esconder, mas gostava de ver o que está a esconder por baixo do casaco, princesa. | Open Subtitles | لا أخفي شيئا و لكني أرغب بشدة رؤية ما تخبئينه تحت تلك السترة، يا أميرة |
Parece-me bem, mas gostava de dar uma olhadela á operação antes de avançar. | Open Subtitles | يبدو الأمر جيدًا يا " توم "، لكني أرغب بإلقاء نظرة . على عملك قبل أن أتخذ القرار |
mas gostava de ser escritor. | Open Subtitles | لكني أرغب في أن أصبح كاتباً. |
mas quero contar-vos uma história... para ilustrar. | TED | لكني أرغب في إخباركم بقصة حول -- للتوضيح. |
Somos o oposto mas quero estar contigo. | Open Subtitles | نحن مختلفان لكني أرغب في أن أكون معكِ |
mas quero fazê-lhe uma oferta. | Open Subtitles | لكني أرغب بتقديم العرض |
mas quero. | Open Subtitles | لكني أرغب بهذا |
Sei que é incomum, mas gostava da tua presença. | Open Subtitles | أعلم أن هذا غريب، لكني .أرغب |