Eu sei que não sou a primeira escolha que vocês queriam, mas sinto que tenho de fazer alguma coisa. | Open Subtitles | ،هي، أعلم بأني لست الإجابة المناسبة التي تبحثون عنها . لكني أشعر بأن علي فعل شيء ما |
E não sei quanto a ti, mas sinto alguma química. | Open Subtitles | و لا أعلم بشأنك لكني أشعر ببعض الشرارة هنا |
E agora lembro-me de como falar com as pessoas, o que dizer, mas sinto que estou a representar, | Open Subtitles | و الآن علي تذكر كيف أتحدث إلى الآخرين أو ماذا أقول لكني أشعر و كأنني أمثل |
mas sinto-me na obrigação de te avisar que o uso desta droga pode provocar... confusão, desorientação... transtornos da percepção e, ou alucinações. | Open Subtitles | لكني أشعر أنه علي أن أنصحك بأن مستخدمي هذا العقار قد يشعروا بالارتباك و عدم التركيز و فوضى أو الهلوسة |
Eu não sei porquê, mas sinto-me meio concectada à ti. | Open Subtitles | أنا لست متأكدة لكني أشعر بالإتصال بك نوع ما |
É capaz de ser só a minha imaginação... mas acho que estamos a ser seguidos. | Open Subtitles | قد يكون هذا من تخيلي.. لكني.. أشعر كأننا لسنا بمفردنا.. |
Não consigo descobrir o que está reservado mas pressinto que o que está para acontecer já aconteceu. | Open Subtitles | يمكن أن اضع يدي على مصدر كل الحكايات . .. لكني أشعر ان ما يحدث |
Sei que é usual o aniversariante receber presentes, mas sinto que ganhei o meu melhor presente no dia em que ele nasceu. | Open Subtitles | أعلم أن المألوف لصبي عيد الميلاد أن يتلقى الهدايا لكني أشعر كأني حصلت على اعظم هدية باليوم الذي ولد فيه |
Señor, não sei quem é você e o seu jovem amigo, mas sinto que nos foi enviado por Deus para nos ajudar e proteger destes malvados. | Open Subtitles | سينور ، وأنا لا أعرف من أنت، أنت وصديقك الشباب ، لكني أشعر ارسلت اليك من قبل الله لمساعدتنا و على حمايتنا ضد تلك الشر. |
Não sei de onde vêm, mas sinto como se fossemos envenenados. | Open Subtitles | أنا لا أعرف من أين أتوا، لكني أشعر كما لو كنت قد أصيبوا بالتسمم. |
Eu nunca conheci o sujeito, mas sinto que gostaria de o ter conhecido. | Open Subtitles | أنا لم أقابله لكني.. أشعر كما لو أني عرفتة |
Sei que parece meio chanfrado mas sinto que cada prova tangível da existência dos meus pais vai desaparecendo lentamente. | Open Subtitles | أعرف، هذا يبدو نوع من الجنون لكني أشعر أن هذا كل دليل ملموس على وجود أبواي يتلاشى ببطء |
Eu sei que só estava com doze semanas, mas sinto que perdi alguém com quem estive a minha vida inteira. | Open Subtitles | أعلم بأني كنت في أسبوعي الثاني عشر لكني أشعر وكأني فقدت شخصاً كنت معه طوال عمري |
mas sinto-me bem preparada e isso ajuda. | Open Subtitles | لكني أشعر أني قد تحضرت جيداٌ وهذا يساعد. |
Sinto-me esquisito, mas sinto-me bem. | Open Subtitles | أشعر شعور غريب, و لكني أشعر أني بخير أنت؟ |
Não me costumo gostar disto, mas sinto-me mesmo como uma rapariga. | Open Subtitles | ...أنا لا أحب هذه الأشياء عادة ، لكني أشعر بالأنوثة |
Durmo 10 horas por dia, mas sinto-me sempre cansado. | Open Subtitles | أنام 10 ساعات بالليلة و لكني أشعر بالإجهاد دائماً |
mas sinto-me como se me tivesse passado um autocarro por cima. | Open Subtitles | لكني أشعر كأني أصبحت قمامة مع قطع الكرتون. |
mas acho que se trabalhar aqui posso vir a não gostar dela da mesma forma. | Open Subtitles | لكني أشعر بأني لو اشتغلت هنا قد لا أحبها |
Não queria recorrer a violência, mas acho que cheguei ao limite. | Open Subtitles | لم أكن أرغب في اللجوء إلى العنف لكني أشعر أننى بدأت أفقد شعورى |
Pode ter sido mesmo combustão, mas pressinto que não foi espontânea. | Open Subtitles | ربما ما حدث كان احتراقاً... لكني أشعر أنه لم يكن ذاتياً... |
Bem, é a sua perda, mas eu sinto que devo a você. | Open Subtitles | حسنا , إنها خسارتك , لكني أشعر أني أدين لك بواحدة |
Eu sei que tens de trabalhar esta semana, mas eu sinto-me desapoiada, a ter que tratar dos presentes sozinha. | Open Subtitles | .. لكني أشعر وحيدة جدا وغير مدعمة. عليا بأن أمر بكل هذا وحدى |