"لكني أنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas fui eu
        
    • Mas eu sou
        
    • mas sou eu
        
    • mas eu estou
        
    Sim, mas fui eu que cancelei depois de me teres convidado. Open Subtitles لكني أنا من قام بإلغاء ذلك بعد أن قمت بالسؤال
    Não me orgulho de lhe contar isto, mas fui eu que dei o primeiro soco. Open Subtitles أنا لست فخورًا لإخبارك بهذا لكني أنا من لكمه أولًا
    Não queria admitir isto, Mas eu sou o Policia Durão. Open Subtitles لم أكن أريد أن أعترف بهذا "لكني أنا هو "الشرطي الرائع
    Tu deste à luz, mas, eu sou a mãe dela. Open Subtitles لقد ولدتيها, لكني أنا أمها,
    Eu sei que hoje toda a gente sentou-se com os seus amigos, mas sou eu que escolho os parceiros de laboratório. Open Subtitles أعلم أن الجميع سوف يجلس مع رفيقه اليوم. لكني أنا مَن سوف يختار رفيق المختبر.
    Não sei que mal algum funcionário público lhe fez numa vida passada, mas eu estou aqui para fazer um trabalho, que eu penso ser importante. Open Subtitles أنا لاأعرف مافعلة موظف حكومي شرير بك من قبل لكني أنا هنا لأقوم بعمل عمل أعتقد أنه مهم جداً
    "mas fui eu quem aprendeu uma lição. "Sou tão estúpido, Penny." Open Subtitles لكني أنا من تعلم الدرس، أنا غبي للغاية ("يا "بيني
    Mas eu sou o original. Open Subtitles لكني أنا الأصلي. إنه أنا!
    Mas eu sou pai dele. Open Subtitles لكني أنا أبيه.
    Detesto ser directa, Sr. Chance, mas sou eu que mantenho as luzes acesas por aqui. Open Subtitles اكره أن أكون فظة، سيد. (تشانس) لكني أنا من يدفع تكاليف كل هذا
    - Sim, mas sou eu a ligar. Open Subtitles أجل لكني أنا مَن يتصل
    Podes estar a trabalhar neste caso, mas eu estou a liderar. Open Subtitles حسناً يبدو أنكِ في قضية بيكرسفيلد و لكني أنا من سوف يقود القضية
    Não sei onde te meteste mas eu estou aqui. Open Subtitles لا أدري لأين رحلت، لكني أنا هنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus