A dor era verdadeira, mas acho que ele exagerou um pouco. | Open Subtitles | الالم كان حقيقيا ، لكني اعتقد انه كان يبالغ قليلا |
mas acho que não vamos ganhar presentes este ano. | Open Subtitles | اجل .. لكني اعتقد انه ليس لنا هدايا في تلك السنة |
Eu sei que os miúdos dão mais importância aos doces do que ao disfarce, mas acho que eles apreciam o esforço. | Open Subtitles | أعرف أن الأطفال يهتمون للحلوى أكثر من الزي لكني اعتقد انه يقدرون الجهد |
Não posso ter certeza, mas acho que foi uma coisa do tipo multi-cultural. | Open Subtitles | لست متأكدا و لكني اعتقد انه كان هناك تحيزا للتعدد الثقافي |
Fizeste uma coisa terrível mas acho que talvez tenha que aceitar parte da culpa. | Open Subtitles | انت فعلت شيء مريع لكني اعتقد انه علي تلقي بعض اللوم |
Agradeço o ramo de oliveira, mas acho que isso envia a mensagem errada. | Open Subtitles | حسنا انا اقدر عرض السلام هذا لكني اعتقد انه سيرسل رسالة خاطئة عنا |
Por isso tenho uma sugestão mas acho que ela é uma vencedora neste mercado. | Open Subtitles | لدي اقتراح جريئ لكني اعتقد انه مُربح للسوق |
- Spencer, eu percebo que estejas chateada, e sei que queres ajudar a Hanna, mas acho que é melhor ficares aqui. | Open Subtitles | انا افهم انك مستائه وانك تريدين مساعده هانا لكني اعتقد انه من الافضل ان تبقي هنا |
mas acho que se envergonharia de mim. | Open Subtitles | لكني اعتقد انه سيكون خجلاً مني |
- mas acho que aconteceu em Wisconsin. | Open Subtitles | لكني اعتقد انه حدث في ويسكونسن |
mas acho que deveria amar o seu nome. | Open Subtitles | لكني اعتقد انه يجب ان يحب اسمه |
Não acreditei quando ouvi pela primeira vez, mas acho que é verdade. | Open Subtitles | عندما سمعت هذا اولا لكني اعتقد انه صحيح |