Eu não devia ter-te omitido ... Mas não estava certo se era o mesmo, até fazer a autópsia. | Open Subtitles | لم يتوجب علي أن أخفي هذا عنك لكني لم أكن متأكداً إنه نفسه حتى قمت بالتشريح |
Lamento, Mas não estava muito contente com a minha situação. | Open Subtitles | حسناً, أنا أسف بشأن هذا لكني لم أكن فخوراً كلياً بشأن وضعي |
Um amigo descreveu o livro como uma vigília, mas feliz, porque todos que eu conhecia, estavam ali para me ver Mas eu não estava morto. Estava apenas a assinar livros. | TED | صديقي وصفها بيقظة، لكن سعيدة لأن جميع من أعرف كانوا هناك في الصف ليروني، لكني لم أكن ميت. كنت أوقع الكتب. |
Eu aceitei o seu dinheiro, mas não era a sério. | Open Subtitles | حقاً أخذت بعض المال منك لكني لم أكن جاداً |
Mas eu não era o único com problemas. | Open Subtitles | لكني لم أكن الوحيد الذي يواجه مشاكل |
Posso tê-la ameaçado, mas nunca tocaria num cabelo da sua linda cara. | Open Subtitles | أنا ربما هددتها لكني لم أكن لأمس شعرة من رأسها الجميل |
Não que tenha roubado, mas não fui muito ético. | Open Subtitles | أنا لم أسرق, لكني لم أكن حذراً, وإذا دققوا في الأمر, من يعلم ماذا سيجدوا؟ |
mas não tinha dinheiro nem para o bilhete do autocarro. | Open Subtitles | لكني لم أكن أملك حتى أجرة ركوب الحافلة الزهيدة |
Parece-me muito bem, mas... não estava a brincar. O meu cu dói um pouco. | Open Subtitles | يبدُ هذا رائعاً لكني لم أكن أمزح عندما قلت أن مؤخرتي تؤلمني |
Disse, Mas não estava a prestar muita atenção até ele dizer algo sobre o dinheiro. | Open Subtitles | أجل , لكني لم أكن منتبه حتى قال شيئاً عن المال |
Eu sentia-me no controle, Mas não estava. | Open Subtitles | جعلتني أشعر أنني مسيطرة على الأمر لكني لم أكن كذلك حقًا |
Tentei encontrar o limite da floresta, Mas não estava sob efeito do NZT. | Open Subtitles | ،حاولت إيجاد نهاية الأحراج لكني لم أكن تحت تأثير القرص |
Mas não estava com disposição. | Open Subtitles | لكني لم أكن في مزاج مناسب فعلا ً |
eu ia ve-la... Mas eu não estava certo se você me queria ver. | Open Subtitles | كنت على وشك القدوم لرؤيتك لكني لم أكن متأكد إذا كنت تريدين رؤيتي |
O tempo todo que eu estava na prisão, no tribunal, Mas eu não estava lá, porque roubaste-nos isso. | Open Subtitles | المدة كلها التي امضيتها بالسجن المحكمة لكني لم أكن هناك لانك سرقتي هذا منا |
Acho que não, Mas eu não estava concentrada nele. | Open Subtitles | لا أظن ذلك . و لكني لم أكن مركزة عليه |
Estudei pintura um pouco, mas não era nada bom, por isso desisti. | Open Subtitles | و لكني لم أكن جيداً نهائياً, لذلك توقفت. |
- Eu estava lá fora, mas não era o único. | Open Subtitles | لقد خرجت, و لكني لم أكن الوحيد. |
Claro que era, mas não era um falhado completo. Pelo menos, tinha uma namorada. | Open Subtitles | لكني لم أكن فاشلاً كلّياً ...على الأقل، كان عندي |
Era meu amigo. Mas eu não era dele, entendem? | Open Subtitles | لقد كان صديقي لكني لم أكن صديقه |
Mas eu não era tua filha. | Open Subtitles | لكني لم أكن ابنتك |
Observava o grupo há meses, mas nunca estivera tão perto. | Open Subtitles | كنت أراقب هذه المجموعة لشهور لكني لم أكن بهذا القرب من قبل. |
Sabe como é, o sexo, a lasanha... mas não fui honesto com ela. | Open Subtitles | أعني, أن تعلم كيف هو.. الجنس و اللازانيا لكني لم أكن صادقًا معها |
Parecia-me que eras tu, mas não tinha a certeza. | Open Subtitles | لقد ظننت أنه أنت أو معطفك الفراء و لكني لم أكن متأكداً ، ألم تتعرف علي ؟ |