Achei que era escritor, que era a minha vocação, mas não era. Não fluía. Sou crítico por natureza e isso impedia-me de ser fluido. | Open Subtitles | لقد ظننت أني كاتب , إعتقدت أنه قدري لكني ما كنت كذلك لم أنجح , إن لدي طبيعة إنتقادية منعتني من ذلك |
Adorava ter ido para a universidade, mas não pude. | Open Subtitles | ليتني تمكَّنت من ارتياد الجامعة، لكني ما تمكَّنت. |
Não, mas não me importava. É toda boa. | Open Subtitles | كلا، لكني ما كنت لأمانع إنها جميلة، أليس كذلك؟ |
- Mas se sou o que ele diz? | Open Subtitles | لكني ما يقول أنا ؟ هل هذا ما تسأل عنه ؟ |
- mas não tenho a massa toda. | Open Subtitles | لكني ما عندي كل المال |
Defenderei o que estamos a construir até ao meu último folego, mas não mataria ninguém, a menos que me ameaçassem fazer o mesmo. | Open Subtitles | اسمع، سأدافع عمّا أبنيه حتى موتي، لكني ما كنت سأقتل أحدًا ما لم يكونوا تهديدًا لقتلي. |
mas não me sentaria noutro lado. | Open Subtitles | لكني ما كنت لأجلس فى أي مكان غيره |
Oh, bem, é cansativo, mas não posso chamá-lo de negócio. | Open Subtitles | مُشغل جداً، لكني ما كنت لأدعوه بعمل |
A Marian ligou-me para dizer que te tinha deixado aqui à esperava do autocarro, mas não tinha a certeza se irias. | Open Subtitles | اتصلت "ماريان" بي قائلةً أنكِ غادرتِ، وأنك كنتِ تنتظرين الحافلة، لكني ما كنتُ متأكداً أنها أنت. |
Sei qual é, mas não lhe mexi. | Open Subtitles | أعرفه، لكني ما مسسته. |
- Mas eu gosto de ti à mesma. | Open Subtitles | لكني ما زلت احبك |
- Mas ainda preciso de ti. | Open Subtitles | لكني ما زلت أحتاجك |
- Mas ainda estou com fome. | Open Subtitles | لكني ما زلت جائعاً |
- Mas eu ainda preciso de ir à casinha. | Open Subtitles | ! لكني ما زلت أحتاج لإستخدام الحمام |