"لكنّه أيضاً" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas também
        
    Pois é, mas também é a melhor engenhoca do mundo 999 usos... e a coisa mais importante Open Subtitles نعم، لكنّه أيضاً أداة العالم الأعظم له 999 مستعمل والشيء المهم
    Conseguia liderar-nos até à vitória numa batalha, mas também conseguia curar, o braço partido de uma criança. Open Subtitles بأمكانة قيادتنا للأنتصار في الحرب، و لكنّه أيضاً يمكنه أن يشفي ذراع طفل مكسور.
    - Claro que sim! mas também deixou entrar os danos colaterais de tanta luta. Open Subtitles لكنّه أيضاً عرّضك لكلّ تلك الأضرار الجانبيّة الناجمة عن القتال
    O futuro está sempre em movimento, sempre a alterar, mas também é inevitável. Open Subtitles المستقبل قيد الحركة الدائمة ويتغيّر دائماً لكنّه أيضاً محتوم
    O que eu estou prestes a mostrar-Ihe pode ser infalível... mas também é ilegal. Open Subtitles ما سأريكم أياه الآن قديكونبسيط... لكنّه أيضاً غير شرعي.
    mas também é humano. Open Subtitles لكنّه أيضاً مِن الطبيعة الإنسانيّة
    Na realidade paralela, Jack é médico. mas também é pai de um adolescente. Open Subtitles في الخطّ الزمني الموازي، (جاك) طبيب، لكنّه أيضاً أبٌ لابنٍ مراهق
    Era o Tom do outro lado da rua, mas também era o meu irmão. Open Subtitles أعني أنّ الفقيد كان (توم) من الشّارع المُقابل، لكنّه أيضاً كان أخي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus