- Não é propriamente um plano, Mas acho que vou desmaiar. | Open Subtitles | حسنا،إنّها ليست خطّة بمعنى الكلمة لكنّي أعتقد أنّه سيغمى عليّ |
Lamento que o meu filho tenha interrompido a tua tarde de deboche, Mas acho que ele está chateado com algo. | Open Subtitles | أعتذر لأن ابني قد قاطع فسوقك لكنّي أعتقد أنّه مستاء من شيء ما |
Mas acho que vai ser difícil você escapar de prisão. | Open Subtitles | لكنّي أعتقد أنّه من الصعب عليك تماماً تفادي دخول السجن |
Mas acho que eles estavam a preparar um negócio imobiliário. | Open Subtitles | لكنّي أعتقد أنّه كان بينهما صفقة عقارية كبيرة |
O que aconteceu hoje em sua casa não sei exactamente como foi provocado, Mas acho que pode ter a ver com os "problemas". | Open Subtitles | ما حدث في منزلكِ اليوم، لا أعرف ما سببه بالضبط لكنّي أعتقد أنّه قد يكون له علاقة بالاضطرابات |
Eu já bebi muito e estou a sentir-me emocionado... mas vou dizer algo, de qualquer forma, que ninguém quer admitir... Mas acho que é provavelmente verdade. | Open Subtitles | لقد شربت الكثير بالفعل الآن، وأشعر بأحاسيس جياشة... لكنّي سأقول شيءٍ بأيّة حال، شيءٍ يغفل الجميع عن الأعتراف به. لكنّي أعتقد أنّه حقيقة مسلمة. |
Mas acho que é só isso. | Open Subtitles | لكنّي أعتقد أنّه كلّ ما لديّ. |
Bill, respeito o teu interesse pela minha visita, Mas acho que este assunto correrá melhor se for tratado em privado entre mim e o teu irmão. | Open Subtitles | (بيل)، أحترم اهتمامك بزيارتي لكنّي أعتقد أنّه من الأفضل أن تعالج هذه المسألة على انفراد بيني وبين أخيك. |