"لكنّي لست" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas não sou
        
    • Mas não estou
        
    • Mas eu não
        
    - Sei que pareço maluco. mas não sou, está bem? Open Subtitles أعرف أنّ كلامي يبدو جنونياً، لكنّي لست مجنوناً، حسنٌ؟
    - Às vezes gostaria de ser, mas não sou. Open Subtitles -أحياناً أتمنّى أن أكون، و لكنّي لست كذلك
    Agradeço, mas não sou fã de motos e não aceitarei presentes por mero favor. Open Subtitles أقدّر ذلك، لكنّي لست من معجبي الدراجات أفضّل قبول هدية ذات منفعة
    Sim, Mas não estou na posição de lhe prometer nada. Open Subtitles أجل، لكنّي لست في موقف يخوّلني لوعدك بشيء.
    Eh, bom, estou envergonhado por ter que o admitir mas, não estou seguro de que diabos está ocorrendo aqui. Open Subtitles وه، حسنا، أنا أنا أحرج لإعتراف، لكنّي لست متأكّد أعرف الذي heck يستمرّ هنا.
    Mas eu não preciso de me justificar para você, pois não? Open Subtitles لكنّي لست بحاجة أن أبرّر موقفي لك، أليس كذلك ؟
    Não sei o que ouviste, ou com quem falaste, mas não sou bófia. Open Subtitles ،اصغِ، لا أدري ماذا سمعت أو مع من تحدّثت لكنّي لست بشرطيّ
    Quem me dera que tivesse sido eu a salvar-te. mas não sou assim tão rápido. Open Subtitles أتمنّى لو كنت من أنقذك، لكنّي لست سريعاً كفاية.
    - Onde está a Parker? - Por acaso sou, mas não sou perigosa. Open Subtitles في الواقع، أنا كذلك لكنّي لست من أولئك الخطرين
    No outro dia, ele disse-me que estava orgulhoso de mim. Que eu era um homem bom. mas não sou. Open Subtitles أخبرني في يوم قريب أنّه فخور بي وأنّي شاب طيّب، لكنّي لست كذلك
    - Não sou advogada, mas não sou estúpida. Open Subtitles هذا ليس ما تتضمّنه هذه الرّسالة لستُ محامية، لكنّي لست غبيّة
    Posso ser um ladrão mas não sou mentiroso e posso prová-lo. Open Subtitles قد أكون لصّاً لكنّي لست بكاذب وسأثبت ذلك
    Quero que pensem que sou, mas não sou. Open Subtitles أريد أنْ يحسبني الناس شجاعة لكنّي لست كذلك
    Diria que tens o direito de manter o silêncio, mas não sou polícia. Open Subtitles لقلت أن لك حق التزام الصمت لكنّي لست شرطيًّا.
    Eu sei que não têm razões para confiar em mim, mas não sou vosso inimigo. Open Subtitles الآن أعلم أنّكم لا تملكون سببًا للوثوق فيّ، لكنّي لست عدوّكم.
    És um tipo porreiro, Mas não estou interessada. Open Subtitles إنكَ شاب لطيف، لكنّي لست منجذبة لكَ.
    Mas não estou muito confiante na maquilhagem deste ano. Open Subtitles لكنّي لست واثقة حول مكياج هذه السنة
    Mas não estou tão desesperada. Open Subtitles لكنّي لست يائساً لهذه الدرجة
    Os meus pais querem que eu vá para a Northwestern, Mas eu não quero fazer aqueles trabalhos extra que eles exigem. Open Subtitles لقد قام أبويّ بنقلي لمدرسة بالشمال الغربي لكنّي لست بحاجة لكل تلك التنقلات الإضافية
    Quanto ao seu carro, está CDA, o que significa "cheio de azar", Mas eu não amaldiçoo. Open Subtitles تماماً أنت كالسيّارة وذلك يعني أنّ الحظ ليس حليفك. لكنّي لست فرحاً بمصيبتك.
    Mas eu não preciso de nenhuma ajuda. Open Subtitles لكنّي لست بحاجة إلى أيّ مساعدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus