mas não fiz nada, por respeito para com o nosso casamento. | Open Subtitles | نعم، لكنّ لم أفعل أيّ شئ خارج إحترام زواجنا. |
Tentaram o telemóvel, mas não atendeu. | Open Subtitles | حاولوا الإتصال به على هاتفه الخلوي، لكنّ لم يرد. |
A comunidade persa é pequena, mas não tive nenhum relacionamento com o homem. | Open Subtitles | عرفت نذير خادم الجالية الفارسية صغيرة جدا لكنّ لم تكن لدي علاقة مع الرجل |
Eu notei que as bombas estavam a sacar poder a mais... durante os testes da turbina, mas não pensei que era sério. | Open Subtitles | لاحظت ان المضخّات كانت تهدر كهرباء كثيرة جدًّا ... أثناء اختبار التّوربين, لكنّ لم أعتقد أنّه كان خطيرًا |
atrasando a velhice... mas não mais Frodo | Open Subtitles | تأخير الشّيخوخة ... لكنّ لم يعد فرودو |
mas não foi inconscientemente. | Open Subtitles | لكنّ لم أكن غير واعي. |
Ele disse que mal se conhecem, mas não foi o que me pareceu. | Open Subtitles | لكنّ لم يبد هكذا لي. |
Deixei várias mensagens à Olivia, mas não consegui falar com ela. | Open Subtitles | تركت رسائل عديدة لـ(أوليفيا)، لكنّ لم أستطع التحدّث معها |
Sim, mas não obriguei o Stefan a salvar-te a vida para que te tornasses no meu banco de sangue humano. | Open Subtitles | أجل، لكنّ لم أجعل (ستيفان) ينقذ حياتكَ حتّى أحوّلكَ لبنك دماء بشريّ |