"لكن أستطيع" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas posso
        
    • Mas eu posso
        
    • Mas consigo
        
    Não te posso dizer-te quem será, mas posso dizer-te quem não será. Open Subtitles لا أستطيع الجزم بمن سيُرحّل لكن أستطيع تمييز من لن يُرحّل
    mas posso falar contigo sobre tudo o que está a acontecer. Open Subtitles لكن أستطيع التحدّث معك عن كل شيء يدور في حياتك
    Não posso te ajudar atrás desta mesa, mas posso ser mais um par de olhos nos corredores. Open Subtitles لا أستطيع مساعدتك خلف ذلك المكتب لكن أستطيع أن أكون عينان زائدتان على تلك الممرات
    mas posso afirmar que o seu pai não morreu de causas naturais. Open Subtitles لكن أستطيع أن أؤكد أنّ والدكِ لم يمت من أسباب طبيعية.
    Eras tu, Mas eu posso tratar disso. Open Subtitles لقد كُنتِ أنتِ المسؤولة لكن أستطيع فعل ذلك
    A tinta está gasta, Mas consigo reavivá-la. Open Subtitles لقد رأيت الرقم المتسلسل للخزان من أسفل يبدو أن الدهان قديم ، لكن أستطيع الحصول عليه
    Devia ir jantar com o Don e a Lisa, mas posso ficar. Open Subtitles يُفترض أن أقابل دون وليسا على العشاء لكن أستطيع أن أبقى
    mas posso dizer-vos que, para mim, é realmente verdade. TED لكن أستطيع أن أقول لكم أن الأمر صحيح للغاية بالنسبة إليّ.
    mas posso garantir-lhe que quando se trata de manter a paz... estou sempre com os pés no chão. Open Subtitles لكن أستطيع أن أؤكَد لك بأنَه عندما ...يتعلَق الأمر بحفظ السلام فأنا دائماً على أهبَة الإستعداد
    mas posso fazê-lo sozinha. E se não posso confiar em ti, esquece. Open Subtitles . لكن أستطيع أن أعمل وحدى . إذا كنت لا أستطيع إئتمانك، إذا أنسى
    mas posso dizer com confiança que se integrará bem aqui. Open Subtitles ‫لكن أستطيع أن أقول لك بكل ثقة ‫ستتأقلم جيداً هنا
    Não sei ao certo a distância, ou onde desemboca, mas posso dizer-lhe que terão de andar muito depressa. Open Subtitles لا أعلم كم طول الطريق أو إلى أين يؤدى تماماً لكن أستطيع إخبارك أنه يجب أن تتحركى بسرعة.. سريعاً
    Sinceramente, não sei, mas posso dizer-lhe o que acho que lá está. Open Subtitles .. أنا لا أعلم بصراحة ، لكن أستطيع أن أخبرك ما أعتقد أنه يوجد داخلهم
    mas posso ver o relatório? Open Subtitles القضية تم أغلاقها. لكن أستطيع أن أرى التقرير؟
    Eu fui impaciente, talvez arrogante, mas posso vencê-lo. Open Subtitles كنت نافد الصبر, و ربما كنت متكبراً لكن أستطيع هزيمته.
    mas posso facilitar-lhe a concentração nos seus problemas. Open Subtitles لكن أستطيع أن أسهل عليكِ التركيز على مشاكلكِ
    Não posso dar o local, mas posso ter a antena de retransmissão mais próxima. Open Subtitles لا أستطيع أن أعطيك الموقع لكن أستطيع أن أحضر لك أقرب برج خلوي
    Eu sei que parece mal, mas posso explicar tudo. Open Subtitles أنظر، أعرف أن هذا سيء لكن أستطيع أن اشرح لك كل شيء
    Não posso libertá-lo, mas posso levar-te até ele. Open Subtitles لا أستطيع إطلاق سراحه، لكن أستطيع أن آخذكِ إليه.
    Estás metido num monte de problemas, Mas eu posso ajudar-te. Open Subtitles أنت في عدد لا بأس بها من المشاكل لكن أستطيع مساعدتك
    Mas eu posso corrigir isto. Posso por as coisas no lugar. Open Subtitles لكن أستطيع إصلاح هذا أستطيع أن أصحح الأمور
    Não, não consigo desarmar o teu míssil, Mas consigo fazer isto. Open Subtitles لا استطيع أن أوقف تفعيل صاروخك لكن أستطيع أن أقوم بهذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus