"لكن أعلم أنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas sei que
        
    Mas sei que ainda tenho a oportunidade de corrigir as coisas. Open Subtitles لكن أعلم أنه لا يزال هناك فرصة لي لتصحيح الأمور
    É difícil, Mas sei que é o melhor para nós. Open Subtitles من الصعب ذلك ، لكن أعلم أنه من الأفضل لنا
    Não sei qual é o termo técnico, Mas sei que ele precisa de ser protegido do demónio que o fez. Open Subtitles لا أعلم المصطلح التقني لكن أعلم أنه يحتاج حماية من الشيطان الذي صنعه
    Nao sei quantos governos por todo o mundo alinharam nisto, Mas sei que nos estao a mentir e a encobrir a verdade. Open Subtitles لا أعلم كم عدد الحكومات حول العالم في هذا لكن أعلم , أنه تم الكذب علينا والحقيقة , تم التغطية عليها
    Por falar em sonda, decidi ter o bebé naturalmente, Mas sei que quando começar a gritar, o Derek vai fazer com que me dêem todos os medicamentos, então, preciso de ti por perto. Open Subtitles بالحديث عن المسابر، قررت ولادة الطفل بشكل طبيعي، لكن أعلم أنه في اللحظة التي سأبدأ الصراخ فيها،
    Mas sei que aceita alunos. Open Subtitles لكن أعلم أنه يدرب القليل من التلاميذ
    Mas... sei que não posso impedir-te de fazer algo que te faria feliz. Open Subtitles لكن . .أعلم أنه لايمكنني تحمــل
    Tenho uma loja no eBay, e acho isso muito fixe, Mas sei que ele arranjaria forma de fazer parecer que estou a fazer tudo errado e... Open Subtitles بدأت العمل على موقع "إي باي"، وأعتقد أنه أمر رائع، لكن... أعلم أنه سيجد أية وسيلة ليبدو الأمر وكأنه لا قيمة له و...
    A Vanessa acha que eu não consigo, Mas sei que posso. Open Subtitles (فينيسيا) لا تعتقد أنه يمكنني أن أكون أب لكن أعلم أنه يمكنني
    Jesse, sei que isto foi rápido Mas sei que está certo. Open Subtitles ْ(جيسى)ْ أعلم أن هذا سريع لكن أعلم أنه صواب
    - Mas sei que foi ele. Open Subtitles -لم تقل . لكن أعلم أنه كان هو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus