Sim, não estará com a mãe, mas a mãe está doente. | Open Subtitles | بالتأكيد لن يكون مع أمه الحقيقية لكن أمه الحقيقية مريضة |
O seu namorado conhece-te? Não, mas a mãe dele conhece. | Open Subtitles | هل يعلم صديقه الحميم عنك؟ لا، لكن أمه تعلم. |
Um deles, tinha uma bateria fantástica, mas a mãe não o deixava tocar, porque era uma prenda do pai. | Open Subtitles | واحد منهم كان لديه طبل و لكن أمه لم تسمح له بالعزف عليه لأنه هدية من أبيه |
O pai dele estava, mas a mãe desapareceu após a acusação. | Open Subtitles | أبوه كان بالسجن، لكن أمه إختفت بعد إتهامها |
mas a mãe assinou os papéis quando o abandonou na casa de acolhimento. | Open Subtitles | لكن أمه وقعت الأوراق عندما تركته في دار رعاية المتبنين |
O Colin não apareceu nas aulas, mas a mãe dele reconheceu a bicicleta dele fora da escola, por isso acho que ele está aqui. | Open Subtitles | لقد سجل كغائب لكن أمه تعرفت على دراجته خارج المدرسة لذا نعتقد بأنه هنا |
A esposa não pode testemunhar contra o marido, mas a mãe pode contra o filho? | Open Subtitles | الزوجة لا يجب عليها أن تشهد ضد زوجها ، لكن أمه نعم ضد ابنه |
O bebé está doente, mas a mãe está cá para cuidar de ti. | Open Subtitles | طفلي مريض, لكن أمه هنا لكي تعتني به |
mas a mãe dele não. | Open Subtitles | لكن أمه لم تحبني |
mas a mãe abençoou o casamento. | Open Subtitles | لكن أمه باركت زواجهما |
Pois não, mas a mãe dele talvez o liberte. | Open Subtitles | بالتأكيد لكن أمه قد تفعل |
Completamente fora do radar, como a Sarah, mas a mãe dele, Mary, ainda mora na cidade. | Open Subtitles | تماماً على شبكة الكهرباء (مثل (سارة لكن أمه (ماري) لا تزال تعيش بالمدينة |