"لكن أنتما" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas vocês
        
    Eu sei, que parece muito bom. Mas vocês não são realmente amigos. Open Subtitles أعرف أنه يبدو رائع على الورق، لكن أنتما لم تعودا أصدقاء
    Mas vocês dois idiotas apareceram, e fui forçado a improvisar. Open Subtitles لكن أنتما أيها الغبيان ظهرتما وكنت مجبرا على الارتجال
    Mas vocês os dois vão casar imediatamente. Open Subtitles لكن أنتما الإثنان سيتم زفافكما حالا نعم..
    Tu hoje safas-te, Mas vocês lavam os dentes. Open Subtitles المسئولية تسقط عنك اليوم لكن أنتما لا، اغسلا أسنانكما
    Mas vocês os dois deviam andar na escola. Open Subtitles . . لكن أنتما الإثنين عليكما الذهاب إلى المدرسة تبحثان على فتاتين
    Depois de um momento de meditação silenciosa, vou terminar com "em nome de Jesus", Mas vocês não são obrigados a dizê-lo. Open Subtitles الان، بعد لحظة مناجاة سأختم باسم المسيح عليه السلام لكن أنتما الإثنان لا تشعرا بأي إلتزام للمشاركة
    como do "a próxima pessoa", Mas vocês parecem terem-se desviado um pouco do assunto principal. Open Subtitles أكثر من الشخص القادم لكن أنتما الأثنان يبدو أنكم أنحرفتم قليلاً
    Não levem a mal, Mas vocês não têm esse talento. Open Subtitles بدون إهانة .. لكن أنتما الإثنان ليست لديكم هذه الموهبة
    Devo dizer que já fiz isto muitas vezes a muita gente, Mas vocês as duas serão as que vão dar-me mais gozo. Open Subtitles تعرفان يجب أن أخبركما لقد قمت بذلك العديد من المرات مع العديد من الناس لكن أنتما الاثنان ..
    Acho que ele tem de apanhar o que precisa. O caso é importante, Mas vocês dois também. Open Subtitles أعتقد أنّ عليكِ أخذ ما تحتاجينه، القضية مهمة، لكن أنتما الإثنان أيضاً.
    Concordo, Mas vocês trabalham melhor em equipa. Open Subtitles هذا صحيح ، أوافقك الرأى ، لكن أنتما الإثنان تلعبان أفضل معاً
    A coisa não vai ser fácil nos próximos tempos, Mas vocês não têm com que se preocupar. Open Subtitles سوفَ يُصْبِحُ الأمر قبيحاً للغايةِ لِمُدّةٍ ما... لكن أنتما يا رِفاق سوفَ تَكونا بخيرٍ
    Mas vocês os dois? Utilizaram correctamente as vossas canetas com preocupação e criatividade. Open Subtitles لكن أنتما صممتما خطةً حاذقة وماكرة.
    Mas vocês os dois ainda estão aqui, então têm que viver. Open Subtitles لكن أنتما الاثنان لاتزالان هنا
    Mas vocês não são os únicos nesta cidade. Open Subtitles لكن أنتما لستما الوحيدين في هذه البلدة
    O Escalante pode não amar o irmão, Mas vocês sim. Open Subtitles ربما الأخوان (إسكلانتي) لا يحبان بعض لكن أنتما عكس ذلك
    Surpreendente Mas vocês dois conhecem-se muito bem. Open Subtitles مدهش، لكن أنتما تعرفان جيّداً
    Mas vocês os dois... Open Subtitles و لكن أنتما...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus