"لكن أيا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas seja lá
        
    • Mas quem
        
    • Mas o que quer
        
    Mas seja lá o que for, começo a suspeitar que seja pelo novo trabalho, e não pelo velho. Open Subtitles لكن أيا كان ما يجري، فإنّي بدأتُ أشكّ أنّ للأمر علاقة بوظيفته الجديدة أكثر من وظيفته القديمة.
    Mas seja lá o que estivesse dentro da sua mãe, apenas tente não culpá-la por tirar a própria vida. Open Subtitles لكن أيا كان ذلك الشيء الذي داخل أمك فقط حاول أن لا تلومها لأخذ حياتها
    Desculpe, mas... seja lá o que quer que eu faça, não vou contra a Joan ou o Arthur. Open Subtitles أنا آسفة, لكن... أيا كان ما تريدني أن أفعله لن أكون ضد جوان وآرثر
    Não lhe vi a cara, Mas quem quer que fosse tinha luvas. Open Subtitles لم أرى وجهه، لكن أيا ً كان فهو كان يرتدي قفازات
    Temos pessoal à procura de testemunhas na área, Mas quem fez isto com o Mark não se conteve. Open Subtitles حسنا,لدينا رجال يمشطون المنطقة بحثا عن الشهود لكن أيا كان من فعل هذا بـ مارك لم يتردد
    Mas o que quer que seja, preciso que faças isso agora. Open Subtitles لكن أيا كان ، أحتاج منك أن تفعل ذلك الآن
    Mas o que quer que seja que me fez ver essa arma, veio de um lugar mais alto, e eu não o queria e não o pedi e às vezes eu preferiria nunca ter tido isto, mas o facto é que tenho. Open Subtitles لكن أيا كان هذا ،فقد سمح لي أن أرى ذلك المسدس إنه يأتي من مكان أعلى ولم أرد ، ولم أطلب ذلك
    Mas quem quer que fosse mal teve tempo de apagar este charuto. Open Subtitles لكن أيا كان هو فبالكاد أطفئ سيجارته
    Mas quem esteve no tanque tem um anel igual ao dele. Open Subtitles لكن أيا كان من فى الخزان معه خاتم مثله.
    Posso rastrear as partes, chefe, Mas quem quer que tenha construído deve ter encoberto... a sua participação. Open Subtitles يمكنني تعقب الأجزاء، أيها الرئيس، لكن أيا كان من فعل ذلك سوف يغطي... أثره.
    Mas o que quer que seja, vou averiguar. Open Subtitles أو ما كنت تظن أنك رأيت و لكن أيا كان ، سوف ننظر في الامر
    Mas o que quer que ele tenha feito, tu atropelaste-o. Open Subtitles أنا أعلم , و لكن أيا كان ما فعله أو لم يفعله لقد صدمتيه
    Mas o que quer que seja que estejas prestes a fazer... Open Subtitles لكن أيا يكن ما أنت موشك على فعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus