"لكن إذا كُنت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas se
        
    Mas se não vais tratar a minha filha, com o respeito que ela merece, então não te quero ao pé dela. Open Subtitles لكن إذا كُنت لن تعامل إبنتي بالإحترام الذي تستحقة فأنا لاأريدك بأن تقترب مِنها إذاً
    Mas se eu fosse combinar o DNA humano e animal com vista a criar um super soldado, iria fazê-lo com um platelminte. Open Subtitles لكن إذا كُنت أنوي دمج حمض نووي بشري وحيواني لكي أبتكر جندي خارق, لدمجته مع الديدان
    Talvez alguém queira uma guerra, não sei, Mas se querem mesmo parar isto, então deixem-nos ir e depois nós falaremos. Open Subtitles رُبما شخص ما يود بدء حرباً ، لا أعلم لكن إذا كُنت تود حقاً إيقاف ذلك ، فدعنا نذهب وبعدها سنتحدث
    Mas, se vou ser investigada, vou ficar suspensa do serviço? Open Subtitles لكن إذا كُنت جزء من التحقيقات عندها سأكون مفصولة من وظيفتي
    Mas se quiser esconder-se, acho que sei de um sitio. Open Subtitles لكن إذا كُنت تبحث عن مكان لا يجذب الإنتباه إليك أؤمن أنني أعرف المكان المُناسب
    Sim, Mas se estiver certo, é também um conflito de interesses. Open Subtitles أجل ، لكن إذا كُنت مُحقاً ، فهو يُعد أيضاً تضارب بالمصالح
    Mas se passei a impressão de que tu não aguentarias, de que tu e o teu filho não vão ter a vida que tu procuras, peço desculpa. Open Subtitles لكن إذا كُنت قد منحتك في أى وقت مضى إنطباع عن أنكِ لن تنجي من ذلك وأنه أنتِ وطفلك لن تحظوا بحياة بسيطة
    Mas se me vais falar dessa maneira, vai-te lixar. Open Subtitles ، لكن إذا كُنت ستتحدث إلىّ بنبرة الصوت تلك فيُمكنك الذهاب ومُضاجعة نفسك
    Mas, se me amas, se alguma vez me amaste, dá-ma. Open Subtitles ... لكن إذا كُنت تحبني ، إذا كُتت قد أحببتني قط من قبل أعطني إياها وحسب
    Mas se tiveres aí em cima... Open Subtitles ... لكن إذا كُنت هُناك بالأعلى
    Mas, se alguma vez te apetecer encestar umas bolas, podes sempre mandar o jato real. Open Subtitles لكن إذا كُنت في المزاج للتخطي، تراجع، "فيدواي" (جي) في وجهك، *(قفزة من إبداع (كوبي براينت* يمكنك دائمًا إرسال الطائرة الملكية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus