"لكن إن كان هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas se é
        
    • mas se isso
        
    • Mas se isto é
        
    Mas se é o que tu queres, vou fazê-lo por ti. Open Subtitles لكن إن كان هذا ما تريد فسأفعل ذلك من أجلك
    Lamento as más notícias, Mas se é trabalho interno, não tenho provas. Open Subtitles أعتذر على جعل هذا الأمر ثلاثياً لكن إن كان هذا الأمر عملاً داخلياً فلا أملك أية إثبات
    Mas se é isso o que ele quer, porque simplesmente não o fazes? Bem, como eu disse, não sei como o hei-de fazer. Open Subtitles لكن إن كان هذا مايريده، لما لا تفعلها وحسب؟ حسنا، كما قلت، لا أعرف كيف.
    mas se isso não a satisfaz, talvez seja melhor considerar outro banco. Open Subtitles لكن إن كان هذا غير مرضٍ فلربما يجدر بكِ التفكير بمصرف آخر
    Aprecio isso, mas se isso fizer com que eu saia daqui em breve, a Drª. Open Subtitles أنا أقدر هذا، لكن إن كان هذا سيعجل بخروجي فيُمكن لد.
    Mas se isto é a coisa que nos vai tirar deste lugar não valerá a pena? Open Subtitles لكن إن كان هذا ما سيخرجنا من هذا المكان ألا يستحق العناء؟
    Mas se é tudo que vocês veem, então... vocês não me veem. Open Subtitles لكن إن كان هذا ما ترونه فأنتم لا ترونني
    Mas se é a única opção que temos... Open Subtitles لكن إن كان هذا الخيار الوحيد الحقيقي المتبقيّ...
    Mas se é este o preço a pagar para te manter a salvo, é o que vou fazer. Open Subtitles لكن إن كان هذا هو السعر الذي علي دفعه لأبقيك آمنا، فهذا ما سـ... ...أفعله.
    Mas, se é isso mesmo que queres, é claro que vou ajudar-te. Open Subtitles لكن إن كان هذا ما تريده, بالطبع سأساعدك
    Mas se é isso que queres... Open Subtitles .. لكن إن كان هذا ماتريد
    Pensei que podia ver a composição dos ossos antigos e tu analisavas o solo e os lençóis freáticos, Mas se é muito para ti... Open Subtitles كنت أفكّر في معرفة ماهي المواد الكيميائية التي توجد في العظام القديمة ويمكنك أن تحلّل مكونات التربة والمياه، لكن إن كان هذا أكبر منك...
    Talvez não, mas se isso te afastar do Jason Anderson até depois do teste do D. O. D. esta tarde, considera-o tempo bem aproveitado. Open Subtitles ربما لا، لكن إن كان هذا سيبعدك عن (جيسون اندرسون) حتى يُجرى إختبار (د.و.د) عصر اليوم فإعتبر هذا مكاناً لقضاء وقت الفراغ
    mas se isso te incomoda, Victoria, podes fingir que eu deixei a Emily Thorne na porta. Open Subtitles لكن إن كان هذا يُزعجكِ (فيكتوريا). يُمكنكِ التظاهر بأني تركت (إيميلي ثورن) بالخارج.
    mas se isso é que você quer, Open Subtitles لكن إن كان هذا ما ترغبين به،
    Mas, se isso é aquilo que é importante para si... Open Subtitles لكن إن كان هذا مايهمك...
    Mas se isto é um trabalho tipo Samo, não posso fazer isto como favor. Open Subtitles لكن إن كان هذا عملًا لـ"سامو"، يارجل، لا أستطيع عملها كخدمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus