"لكن اذا كانت" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas se a
        
    • Mas se os
        
    mas se a vossa informação estiver incorrecta, causará enorme pânico e muitos pacientes podem-se magoar com a correria. Open Subtitles لكن اذا كانت معلوماتك غير صحيحة، عندها ستسبب الكثير من الذعر و ربما قد يتأذى المرضى عند اندفاعهم للخروج
    Não, não muda, mas se a tua mãe quer dar-lhe outra oportunidade, então também devias fazê-lo. Open Subtitles لكن اذا كانت أمك مستعدهـ لتعطيه فرصة أخرى ربما يجب عليك أيضا فعل ذلك
    Para mim, o Roger é um falhado, mas se a mãe quer estar com ele... Open Subtitles أعتقد أن روجر مجرد فاشل لكن اذا كانت أمي تريد أن تواعد فاشلا
    Mas se os vossos mundos são completamente diferentes, estas ligações vão desgastar-se e eventualmente, acho que uma delas começará a parecer-se cada vez mais com aquilo que é. Open Subtitles لكن اذا كانت عوالمك مختلفة تماما فإن تلك الصلات ستتأكل وفى النهاية
    Mas se os governos estão a fazer o que penso que estão a fazer, é justificável. Open Subtitles لكن اذا كانت الحكومة تقوم بما أعتقد بأنها تقوم به فهذا أمر مبرر
    Não é meu propósito interromper os procedimentos normais, mas se a intenção é prender estes senhores, eu respeitosamente peço uma breve interrupção para me permitir entrar em contacto com os seus advogados. Open Subtitles ليس فى نيتي أن اقاطع الإجراءات لكن اذا كانت النية فى حبس هؤلاء السادة فأنا أطلب الحصول على استراحة قصيرة
    mas se a minha família está viva, porque não vêm para casa? Open Subtitles لكن اذا كانت عائلتي على قيد الحياة ؟ لماذا لم يعودوا الى المنزل
    Mas, se a rainha estiver viva, o trono não está disponível. Open Subtitles لكن اذا كانت ملكة سكوتلاندا حية اذا عرشها ليس متوفرا بعد الان
    Talvez, mas se a melhor jogadora da equipa sofre de displasia temporal e não tem percepção de tempo, a tendência é levar muitas faltas por lançar tarde. Open Subtitles ربما، لكن اذا كانت أفضل لاعبة بالفريق تعاني من خلل التنسج الزمني ولا تشعر بالوقت،
    Pode ter havido uma atracção quando ela o conheceu ontem à noite, mas se a Kim soubesse algo, decerto que lhe diria. Open Subtitles حسناً ، ربما كان هناك جاذبيه عندما قابلته ليله امس و لكن اذا كانت "كيمبرلى" تعرف اى شىء انا متأكده انها كانت ستخبرك
    mas se a B. é a única com a chave do castelo, parece que a Serena fica a dormir ao relento. Open Subtitles لكن اذا كانت (بلير )تحمل مفتاح المملكة أعتقد أن ( سيرينا )تم استبعادها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus