mas se a vossa informação estiver incorrecta, causará enorme pânico e muitos pacientes podem-se magoar com a correria. | Open Subtitles | لكن اذا كانت معلوماتك غير صحيحة، عندها ستسبب الكثير من الذعر و ربما قد يتأذى المرضى عند اندفاعهم للخروج |
Não, não muda, mas se a tua mãe quer dar-lhe outra oportunidade, então também devias fazê-lo. | Open Subtitles | لكن اذا كانت أمك مستعدهـ لتعطيه فرصة أخرى ربما يجب عليك أيضا فعل ذلك |
Para mim, o Roger é um falhado, mas se a mãe quer estar com ele... | Open Subtitles | أعتقد أن روجر مجرد فاشل لكن اذا كانت أمي تريد أن تواعد فاشلا |
Mas se os vossos mundos são completamente diferentes, estas ligações vão desgastar-se e eventualmente, acho que uma delas começará a parecer-se cada vez mais com aquilo que é. | Open Subtitles | لكن اذا كانت عوالمك مختلفة تماما فإن تلك الصلات ستتأكل وفى النهاية |
Mas se os governos estão a fazer o que penso que estão a fazer, é justificável. | Open Subtitles | لكن اذا كانت الحكومة تقوم بما أعتقد بأنها تقوم به فهذا أمر مبرر |
Não é meu propósito interromper os procedimentos normais, mas se a intenção é prender estes senhores, eu respeitosamente peço uma breve interrupção para me permitir entrar em contacto com os seus advogados. | Open Subtitles | ليس فى نيتي أن اقاطع الإجراءات لكن اذا كانت النية فى حبس هؤلاء السادة فأنا أطلب الحصول على استراحة قصيرة |
mas se a minha família está viva, porque não vêm para casa? | Open Subtitles | لكن اذا كانت عائلتي على قيد الحياة ؟ لماذا لم يعودوا الى المنزل |
Mas, se a rainha estiver viva, o trono não está disponível. | Open Subtitles | لكن اذا كانت ملكة سكوتلاندا حية اذا عرشها ليس متوفرا بعد الان |
Talvez, mas se a melhor jogadora da equipa sofre de displasia temporal e não tem percepção de tempo, a tendência é levar muitas faltas por lançar tarde. | Open Subtitles | ربما، لكن اذا كانت أفضل لاعبة بالفريق تعاني من خلل التنسج الزمني ولا تشعر بالوقت، |
Pode ter havido uma atracção quando ela o conheceu ontem à noite, mas se a Kim soubesse algo, decerto que lhe diria. | Open Subtitles | حسناً ، ربما كان هناك جاذبيه عندما قابلته ليله امس و لكن اذا كانت "كيمبرلى" تعرف اى شىء انا متأكده انها كانت ستخبرك |
mas se a B. é a única com a chave do castelo, parece que a Serena fica a dormir ao relento. | Open Subtitles | لكن اذا كانت (بلير )تحمل مفتاح المملكة أعتقد أن ( سيرينا )تم استبعادها |