Não quero ser grandioso, mas... acho que podes mudar o mundo. | Open Subtitles | ,لا لكي اكون عظيماً .لكن اظن انه بإمكانك تغيير العالم |
Capitão, eu e a Watson estamos a limar arestas, mas acho que o plano vai ficar pronto depressa. | Open Subtitles | يا نقيب انا و واطسن كنا نكوي بعض الاخطاء في الخطه لكن اظن ان الخطه لسطو |
Pode parecer tolice, mas acho que vi... | Open Subtitles | هذا يبدو وكأنه مطاردة برية لكن اظن اني رأيت |
mas acho que Tesla tinha a verdadeira idéia em que emitiria sinais numa frequência definida e em que teria uma série de antenas sintonizadas e sensíveis apenas a uma frequência e combiná-los numa transmissão inteligível. | Open Subtitles | لكن اظن ان تيسلا كان صاحب الرؤيه الحقيقيه كان ليبث الاشاره الي تردد محدد ويوجد اكثر من هوائي حساس مضبوط علي نفس التردد |
mas acho que nem eu próprio sabia o que vínhamos encontrar. | Open Subtitles | لكن اظن لم اكن متأكداً بأننا سنجدها ايضاً |
Eu não tenho os meus óculos com visão Raio-X comigo, mas acho que é a conta do carro novo que comprou. | Open Subtitles | ليست معي عدسات اشعة اكس لكن , اظن انها فاتورة السيارة الجديدة التي اشتريتها |
Eu quero que nós sejamos "nós", mas acho que, se fingirmos sermos só "tu" e "eu" | Open Subtitles | أنظري أريد ان نكون عشيقان لكن اظن أذا مثلنا بإننا اصدقاء |
Crónicas e coisas assim, mas acho que me surgiu uma ideia para um livro. | Open Subtitles | قصص قصيرة امور كهذه لكن اظن انه لدي فكرة كتاب |
Sabemos que não queres estar à frente da câmara, mas acho que temos algum direito em nos gabarmos. | Open Subtitles | نحن نعرف انك لا تريد ان تُصور لكن اظن اننا سنغير العنوان الى حقوق التباهي |
Sem ofensa, mas acho terrível que o seu pai esteja a fechar, todas as vossas operações americanas. | Open Subtitles | بدون إهانة لكن اظن انه من الفظيع ان والدك سيغلق كل عملياتكم في أميركا |
É tarde. mas acho que ainda sobra uma visita em mim. | Open Subtitles | تأخر الوقت ، لكن اظن انهُ لديَ جولةٌ اخرى لأقومَ بها |
Que belo pensamento, Mulher Maravilha, mas acho que os espíritos vão fazer uma excepção para podermos apanhar um assassino, não é? | Open Subtitles | هذا رائع ظننت انها إمرأة عجيبة لكن اظن ان الأرواح ستقوم بإستثناء حتى نمسكَ بالقاتل؟ |
Sim é fixe, mas acho que é chique demais para mim. | Open Subtitles | اجل ، هذا رائع لكن اظن انها بعيدة قليلاً عني ، شكراً لكِ |
Obrigado, mas acho que vou ficar por aqui e ir para a faculdade. | Open Subtitles | شكراَ لكن اظن اني سأبقى هنا و ادرس الجامعة |
mas acho que é melhor que toda a gente saiba e tenho a certeza que o que se passa contigo não é assim tão grave. | Open Subtitles | لكن اظن انهُ من الأفضل ان يعلم الجميع وانا متأكد انهُ مهما كانَ الذي يجري معكِ إنهُ ليس بالأمر الكبير |
Sei que parece uma loucura, mas acho que temos de nos encontrar. | Open Subtitles | إستمع ، اعلم أن هذا سيبدو جنونياً لكن اظن انهُ يفترض أن نجدَ بعضنا البعض |
Eu não devo dizer nada a vocês, directamente, mas acho que deviam esperar boas notícias. | Open Subtitles | حسنا ليس من المفروض ان اقول اي شيء بشكل مباشر لكما لكن اظن انه يجب ان تتوقعا اخبارا طيبة يا رفاق |
Obrigada, mas acho melhor eu mesma fazer. | Open Subtitles | شكرا لكن اظن انه من الأفضل ان أقوم بالأمر بنفسي |
É difícil explicar, mas acho que tenho de ajudá-lo de alguma maneira. | Open Subtitles | إسمع ،، من الصعبِ تفسير هذا لكن اظن انهُ يفترضُ بي أن اساعدكَ بطريقةٍ ما |
Não faço ideia no que está pensando, mas, acho que é falta de consideração não pensar no que é melhor para você. | Open Subtitles | ليس لدي فكرة بما تفكرين لكن اظن انه سيكون من عدم المراعاة عدم التفكير بما هو الافضل لك |