"لكن الأشخاص" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas as pessoas
        
    mas as pessoas que me trouxeram para cá... tiraram-me tudo. Open Subtitles لكن الأشخاص الذين أحضروني إلى هنا، أخذوا كلّ شيء.
    mas as pessoas que não têm este truque linguístico, não conseguem fazer isso. TED لكن الأشخاص الذين لا يملكون هذه الخدعة اللغوية لا يستطيعون.
    mas as pessoas com uma depressão grave têm tendência para o pessimismo. TED لكن الأشخاص الذين لديهم إحباط شديد، يملكون ميلاً للتشاؤم.
    Novos locais, mas as pessoas lá são as mesmas. Open Subtitles مواقع جديدة ، لكن الأشخاص الذين يعملون بها لا يتغيرون
    mas as pessoas a quem pertencem os computadores, não fazem ideia que são parte de um império do mal. Open Subtitles و لكن الأشخاص الذين يملكون الكومبيوترات لا فكرة لديهم بانهم جزء من امبراطورية شريرة
    mas as pessoas que fizeram isto ainda estão lá fora. Open Subtitles لكن الأشخاص الذين فعلوا ذلك مازالوا أحرار
    pelo menos à maioria das pessoas. mas as pessoas que estão deprimidas também dirão: "Façamos o que fizermos, acabamos todos por morrer." TED لكن الأشخاص المصابين بالاكتئاب يقولون أيضاً: "مهما فعلنا، بالنهاية سوف نموت جميعنا."
    mas as pessoas de baixos rendimentos precisam de alguém que as possa ajudar a aceder aos serviços médicos e não médicos de que precisam. TED لكن الأشخاص من ذوي الدخل المنخفض يحتاجون إلى فريق من الناس ممن يستطيع مساعدتهم حقًا للوصول إلى الخدمة الطبية أو غير الطبية التي يحتاجونها.
    "Sim, realmente quero mais amigos, mas as pessoas são tão irritantes." TED " نعم، أنا فعلا أريد مزيدا من الأصدقاء لكن الأشخاص مزعجين جدا."
    Há algumas páginas web como esta, mas elas alimentam-se das bases de dados, mas as pessoas colocam-lhes preços, palavras-passe estúpidas TED هناك بعض الصفحات على الإنترنت مثل هذه، التي تعرفونها، فهي تأخذ بعض الإحصائيات من قواعد البيانات لكن الأشخاص يفرضون عليها أسعارًا وكلمات للمرور بشكل أحمق وإحصائيات مملة
    mas as pessoas que assinam os meus cheques querem saber. Open Subtitles لكن الأشخاص الذين يدفعون راتبي يهتمون
    mas as pessoas que se mantêm cá, aquelas que interessavam, souberam quando dizer não. Open Subtitles لكن الأشخاص الذين يستمرون هنا الأشخاصالذينيهتمون... يعلمون متى يقولون لا
    mas as pessoas deste quartel contam contigo. Open Subtitles لكن الأشخاص في هذا المركز يعتمدون عليك.
    mas as pessoas mudam, Rufus. A sério? Open Subtitles (لم أكن لأثق بنفسي أيضاً ,لكن الأشخاص يتغيرون (روفس - فعلاً؟
    São 21:00 e os tipos chatos do mundo estão sentados de chinelos, a beber xerez, mas as pessoas que adoram rock 'n' roll estão de novo prontas para a montanha-russa do rock. Open Subtitles إنها التاسعة ليلاً و الرِفاق على الكوكب يجلسون بنعالهم يحتسون مِن شراب (الشيري) الخاص بهم, لكن الأشخاص الذين يُحبون موسيقى (الروك اند رول).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus