"لكن الان لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas agora não
        
    Eu sei. Mas agora, não consigo lidar com isto. Para mim ela tinha ido para sempre. Open Subtitles اعلم , لكن الان , لا يمكنني التعامل مع الامر داخل راسي , هي رحلت للابد
    A Claire devia tomar conta dela, Mas agora não pode. Open Subtitles كان يفترض أن تعتني كلير بها لكن الان لا يمكنها
    Foi fácil passar, Mas agora não consigo sair! Open Subtitles ؟ - لقد كان سهلا االدخول لكن الان لا استطيع الخروج
    E os teus pais terem-se divorciado. Mas agora, não me interessa. Open Subtitles -عندها,تطلّق والداك,لكن الان لا أهتمّ ولست نادما
    Mas agora não faz mal, porque a outra pessoa, seja quem for, escolhe aceitar isso. Open Subtitles لكن الان لا بأس ...لان الشخص , مثل مهما كان , يختارون ان يأخذوا كل هذا
    Mas agora não consegue acertar. Open Subtitles لكن الان لا يمكنه التعرف على الوجوه
    - Mas, agora, não sei como reparar isto. Open Subtitles لكن الان لا اعرف كيف اُصحح الامرمعها
    Mas agora não sei o que fazer. Open Subtitles لكن الان لا اعرف ماذا يمكننا ان نفعل
    Mas agora não sei o que fazer. Open Subtitles لكن الان لا اعرف ماذا أعمل
    Mas agora não é? Open Subtitles لكن الان لا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus