"لكن الجميع يعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas toda a gente sabe
        
    • mas todos sabem
        
    Nunca os encontram mas toda a gente sabe que são os vampiros que os matam e depois livram-se dos corpos. Open Subtitles لا يعثرون عليهم لكن الجميع يعلم بأن مصاصي الدماء يقتلونهم -ثم يتخلصون من الجثث
    Al-Fayeed nega, claro, culpando Ihab Rashid, mas toda a gente sabe a verdade. Open Subtitles آل (الفايد) نفوا الأمر بالطبع ...يلقون باللوم على (إيهاب رشيد)، لكن الجميع يعلم الحقيقة
    mas todos sabem que disparar sobre o monstro e matá-lo, não é a mesma coisa. Open Subtitles لكن الجميع يعلم أن قتل وحش وقتله ليس أمراً مشابهاً
    Os Filhos são uma organização democrática, mas todos sabem que o que acontece em Charming define o padrão para todos as filiais. Open Subtitles بالطبع الأبناء هي المنظمة الديموقراطية لكن الجميع يعلم ما يحدث في " تشارمين " كتل من الصفارات في كل إقليم
    Desde esse dia vem aqui frequentemente... esperar o seu marido voltar de comboio... mas todos sabem que isso é impossível, porque há dois anos atrás, ouviu-se falar... que dois aviões desapareceram na beira. Open Subtitles منذ حينها هي عادةً ما تأتي الى هنا أمله برؤية زوجها نازلاً من على القطار لكن الجميع يعلم ان هذا مستحيل لانه قبل سنتين سمعنا
    Dizem que a Sheehan tropeçou e caiu, mas todos sabem que ela tem problemas com a bebida. Open Subtitles يقولون أن السيد (شاين) إقترفت ذنباً لكن الجميع يعلم أن لديها مشكلة إدمان الشرب
    - Desculpa, mas todos sabem. Open Subtitles - أنا أسف لكن الجميع يعلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus