"لكن الحقيقه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas a verdade é que
        
    Mas a verdade é que... não sei se sou digno. Open Subtitles لكن الحقيقه هي أنني لا أعلم إن كنت استحق
    Mas a verdade é que quero muito fazê-lo contigo. Open Subtitles لكن الحقيقه أنني اريد ان افعل هذا معك
    Às vezes, não digo o que devia, Mas a verdade é que queremos ficar. Open Subtitles , أنا أغلق فمي أحياناً و لكن الحقيقه هي أن نريد أن نبقى
    Adoraria ficar com o crédito, Mas a verdade é que a vida não é assim tão difícil. Open Subtitles حسنا , سأحب ان اخذ الفضل لكن الحقيقه هي ان الحياة ليست بتلك الصعوبه
    Bem, ele pediu-me que o fizesse, Mas a verdade é que os meus olhos já não são o que eram. Open Subtitles .... طلب منى ذلك ، لكن الحقيقه عيناى لم تعودا كما كانت
    Olhem, obrigado na mesma, Mas a verdade é que vocês são mesmo fantásticos e especiais e eu... não. Open Subtitles انظر, أنا أقدر جهودكم لكن الحقيقه هي كل منكم مميز جداً و رائع جداً و أنا... لست كذلك
    Mas a verdade é que a ideia de que conseguimos controlar o nosso destino é uma ilusão. Open Subtitles لكن الحقيقه هي , فكرة أننا نستطيع التحكم بأقدرانا هي مجرد وهم .
    Mas a verdade é que eu tinha ciúmes... Open Subtitles و لكن الحقيقه هي لقد كنت أشعر بلغيـره
    Mas a verdade é que acontece de tudo por aqui. Open Subtitles لكن الحقيقه هى كل شئ يحدث هنا
    Mas a verdade é que não nos podem esmagar. Open Subtitles لكن الحقيقه الايمكنهم تحطيمنا
    Mas a verdade é que estou preso. Open Subtitles لكن الحقيقه هي انني عالق
    Mas a verdade é que... Open Subtitles لكن الحقيقه ...
    Mas a verdade é que... Open Subtitles لكن الحقيقه هي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus