"لكن الخطوة" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas o
        
    Porque olhamos para baixo pela parte de baixo da lente, mas o degrau está à distância de um braço, o que, para os nossos olhos, conta como sendo longe. TED حسناً، أنت تنظر للأسفل وهذا الجزء القريب من العدسة، لكن الخطوة التالية كانت أبعد من ذراع، وهذا مهم بالنسبة لعينيك.
    mas o primeiro passo será provar que estes perversos funcionários existem, e depois descobrir quem são. Open Subtitles لكن الخطوة الأولى هي إثبات وجود أولئك العملاء الفاسدين، ثمّ معرفة هويّتهم
    mas o primeiro passo é multiplicar o ADN. Open Subtitles لكن الخطوة الأولى هي مضاعفة الحمض النووي
    Sei que estás animado mas o primeiro passo é escolher a rapariga certa. Open Subtitles أعلم أنّك متحمّس، لكن الخطوة الأولى هي إيجادُ الفتاة المناسبة.
    mas o primeiro passo é admitir o problema, certo? Open Subtitles أنا مجنونة. لكن الخطوة الأولى هي الاعتراف بأن لدي مشكلة، صحيح؟
    mas o primeiro passo é aceitar a possibilidade de que as nossas crenças actuais sobre a obesidade, a diabetes e a resistência à insulina podem estar erradas e, portanto, devem ser testadas. TED لكن الخطوة الأولى هي تقبّل احتمالية أن مفاهيمنا وقناعاتنا الحالية عن السمنة، والسكري ومقاومة الإنسولين من الممكن أن تكون خاطئة وعلى هذا يجب أن يتم اختبارها للتأكد.
    O último passo não é muito difícil, mas o passo intermédio, – passar da descrição abstrata à forma dobrada – esse é difícil. TED الخطوة الأخيرة ليست صعبة، و لكن الخطوة الوسطى... تأخذك من الوصف التجريدي إلى الشكل المطوي... هذا صعب
    mas o mais importante... é defender o combustível. Open Subtitles لكن الخطوة الأولى الدفاع عن الوقود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus