Mas o mais interessante foi a reação do pai. | TED | لكن الشيء الأكثر أهمية هنا هو رد فعل الأب. |
o mais interessante em tudo isto é que o rapaz era uma alma doce e gentil e não estava interessado em vigiar a sala, de ponteiro na mão. enquanto eu estava cheia de ambição. | TED | لكن الشيء الأكثر إثارة حول هذا الأمر هو أن ذاك الصبي كان لطيفًا ومسالمًا غير مهتم بالقيام بدوريات في القسم حاملًا عصا بيده، بينما كنت أتوق إلى القيام بذلك الأمر. |
Mas o mais incrível é que quando canto, toco ou ouço uma música, não tenho tiques. | TED | لكن الشيء الأكثر دهشة هو أنني عندما أغنّي وأعزفُ الموسيقى وحتى عندما أستمعُ إلى الموسيقى، لا أصدرُ صوت التشجنات. |
Mas o mais interessante é termos 85 espécies diferentes de plantas numa colher de chá de mel. | TED | لكن الشيء الأكثر أهميةً هو 85 نوعاً نبانياً متنوعاً في ملعقة شاي عسل. |
Mas o mais importante é que o pai dele também é polícia. | Open Subtitles | لكن الشيء الأكثر أهمية من ذلك هو أن أبوه شرطي أيضا وهو مدير القسم الشمالي |
Mas o mais importante é temos de lidar com a Olga qualquer-Long. | Open Subtitles | و لكن الشيء الأكثر أهمية هو أنه يجب علينا التعامل مع أولغا شيء طويل |
Mas o mais importante dos nós de sangue e das nove cordas é serem feitos em sítios diferentes e serem alternados. | Open Subtitles | لكن الشيء الأكثر أهمية مع عُقدة الدم على التسعة حبال أن يتم وضعها بشكل مختلف وأن تكون متداخلة |
Mas o mais maravilhoso de tudo É eu ser único | Open Subtitles | لكن الشيء الأكثر روعةً@ فى (نمّور) أننى الوحيد @ّ |
Mas o mais maravilhoso de tudo É eu ser único | Open Subtitles | لكن الشيء الأكثر روعةً@ فى (نمّور) أننى الوحيد @ّ |
Mas o mais espantoso não é nem a docilidade nem a violência, mas o cérebro. | Open Subtitles | لكن الشيء الأكثر دهشة لا اللطافة ولا العنف -لكن أدمغتهم . |