"لكن العالم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas o mundo
        
    • Mas esse mundo
        
    Eu tentei ser uma pessoa diferente, Mas o mundo não me deixou. Open Subtitles حاولت أن أكون شخصـاً مختلفـاً , لكن العالم لن يسمح لي
    Mas o mundo rico que ele criou, prevaleceu para além dos seus preconceitos pessoais. TED لكن العالم الحافل الذي صنعه سيبقي تحيزاته الشخصية طويلاً.
    Mas o mundo real da época de Kepler estava longe de ser perfeito. Open Subtitles لكن العالم الحقيقي فى زمن كيبلر كان بعيداً كل البعد عن الإتقان والمثالية
    Mas o mundo que criaste, que não podemos ver, também é belo. Open Subtitles لكن العالم الذى خلقت ولا نستطيع أن نراه جميل أيضآ
    Mas esse mundo não parece ter mais a mesma eficácia que tinha. Open Subtitles لكن العالم في منظور (بيت) لايملك أناساً مؤازرين
    Não lhe quero estragar a festa, Sr. Lee, Mas o mundo precisa de hamburgers. Open Subtitles لا أريد أن أفسد عليك إستعراضك سيد لي لكن العالم يحتاج الهامبرجر ولا يحتاج الجودو
    Ouça, sei que é difícil, Marilyn, Mas o mundo inteiro está a viver isto. Open Subtitles أنا أدرك مدى صعوبة الوضع يا مارلين و لكن العالم كله مهتم بالموقف
    Mas o mundo está a ir para o inferno num handbasket, então quem sabe? Open Subtitles لكن العالم ذاهب للجحيم في سلة يد لذا من يعلم ؟
    Num mundo ideal, todos deviam se casar por amor, Mas o mundo não é perfeito. Open Subtitles فى العالم المثالى كل شخص , يمكنه أن يتزوج ممن يحب . لكن العالم ليس مثالياً
    Mas o mundo está cheio de voltas e reviravoltas inesperadas. Open Subtitles لكن العالم مليئ بتطورات و أحداث غير متوقعة
    Bem, sou contra ela quando está a interferir com a minha investigação de assassinato, Mas o mundo é maior que isso. Open Subtitles أنا ضدها عندما تقوم بعرقلة تحقيق بجريمة قتل لكن العالم أكبر من هذا
    Mas o mundo está em jogo e precisamos nos unir para sobreviver. Open Subtitles لكن العالم في خطر و علينا أن نعمل معاً للنجاة
    "Mas o mundo Católico confia numa rápida solução." Open Subtitles لكن العالم الكاثوليكي يثق بالفاتيكان في إيجاد حلّ عاجل.
    Não me quero gabar, Mas o mundo é o meu prato de jantar. Open Subtitles لا أقصد التباهي، لكن العالم كله هو مائدتي
    Mas o mundo está um pouco mais assustador, por isso já não tenho tanta certeza. Open Subtitles لكن العالم أصبح مُخيفاً الأن. أنا لستُ واثقة للغاية من هذا بعد الأن.
    Mas o mundo está a ir para merda, há já algum tempo e isso nunca impediu ninguém. Open Subtitles لكن العالم على وشك السقوط في أي لحظة الآن وهذا لن يوقفه أحد
    Adoraria voltar, Mas o mundo é demasiado grande para voltar duas vezes ao mesmo lugar, não achas? Open Subtitles أود العودة الى هناك لكن العالم أكبر من أن تعود الى نفس المكان مرتين ألا تظن ذلك؟
    Foi um ano maluco, Mas o mundo é mais divertido contigo nele. Open Subtitles كان عامًا جنونيًا، لكن العالم أجمل بكثير وأنت فيه.
    Mas o mundo não sabe. O que acabou de acontecer pode ser cauterizado... Open Subtitles لكن العالم لا يجب ان يعرف ما حدث من الممكن ان يكون استأصال
    Mas esse mundo não parece ter mais a mesma eficácia que tinha. Open Subtitles لكن العالم في منظور (بيت) لايملك أناساً مؤازرين أتعلمين ماذا أقصد يا أختي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus