"لكن المرة القادمة" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas da próxima vez
        
    • Mas na próxima vez
        
    mas da próxima vez teremos uma vantagem ainda maior, ja saberemos todos os vossos segredos. Open Subtitles و لكن المرة القادمة ستكون لدينا نقطة تفوق أعظم سنكون قد علمنا كل أسراركم
    mas da próxima vez que os teus olhos escurecerem, não procures a minha mão, pois ela não vai lá estar. Open Subtitles لكن المرة القادمة التي تسود عينيكِ فيها لا تبحثي عن يدي لانها لن تكون موجودة
    É assim o fim da minha história, mas da próxima vez que essa rapariga de 16 anos me irritar, o vídeo vai parar ao YouTube, caramba. Open Subtitles هذه نهاية القصة و لكن المرة القادمة بنت ال16 هذه تزعجنى هذا الشريط سيعرض على اليوتيوب اللعنة
    Eu fico contente sempre que uma situação se resolve de forma pacífica, mas da próxima vez, gostava que saíssem da frente e deixassem os meus homens trabalhar. Open Subtitles يسعدني أي وقت ينتهي الوضع فيه بسلام لكن المرة القادمة سوف أقدر منكم
    Mas na próxima vez você irá a julgamento, está bem? Open Subtitles لكن المرة القادمة ستعود أمام القاضي , حسناً ؟
    mas da próxima vez que alguém próximo, perguntar-te o que queres, o meu conselho é: Open Subtitles لكن المرة القادمة حين يسأل شخص ما مرتبط لحدماماذاتريدنصيحتيغيرالمطلوبةهى،
    Não vou dizer isto para o incitar nem para o deixar mais interessado, mas, da próxima vez que vier, por favor, traga companhia. Open Subtitles لا أقول ذلك حتى أظللك أو أثير اهتمامك أكثر، لكن المرة القادمة التي تأتي لهنا احضر معك رفيقة.
    Tenho a certeza de que concordarão, mas da próxima vez que ameaçar o meu plano... Open Subtitles أنا متأكد أنها على الأغلب سيوافقون و لكن المرة القادمة التي تهدد فيها مصنعي
    mas da próxima vez... tenta perder um pouco de peso! Open Subtitles لكن المرة القادمة أنقصى من وزنك
    Mas, da próxima vez... vais ter que tomar banho, está bem? Open Subtitles لكن, المرة القادمة... يجب أن تستحم, موافق؟
    Começou novamente mas da próxima vez pode não o fazer. Open Subtitles - لقدْ عاد للتنفس و لكن المرة القادمة قدْ لا يعود -
    Senador, sei que este processo pode ser frustrante, mas da próxima vez a Kitty produzirá menos óvulos, talvez de uma melhor qualidade. Open Subtitles أعرف ان هذا محبط أيها النائب , لكن المرة القادمة , سنجعل (كيتي) تنتج بويضات أقل و نتمنى أن نحسن الجودة بهذا - حسناً -
    Mas, da próxima vez, não peças misericórdia aos pés do Mushtaq. Open Subtitles و لكن المرة القادمة لا تتوسل (من أجل الرحمة عند أقدام (مشتاق
    Mas na próxima vez será diferente. Open Subtitles لكن المرة القادمة ستكون مختلفة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus