"لكن المشكلة هي" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas o problema é
        
    • O problema é que
        
    Sob certas perspectivas, penso que esse seria o mais eficaz, mas o problema é que temos que o fazer. TED وأظن أنه في بعض النواحي، سيكون ذلك أكثر فاعلية، لكن المشكلة هي أننا سيتوجب علينا القيام بذلك.
    E isso é verdade, mas o problema é que qualquer uso do gene requer que ele esteja isolado. TED و هذا صحيح لكن المشكلة هي أنه في حالة استخدام الجينات يتطلب ذلك أن تكون معزولة
    mas o problema é que demasiados veganos não têm bom ar. Open Subtitles لكن المشكلة هي أنّ الكثير من النباتيين لا يبدون بخير.
    mas o problema é que muitas pessoas dizem muitas tolices sobre o equilíbrio vida-trabalho. TED لكن المشكلة هي الكثير من الناس تحدثوا هراء عن التوازن بين العمل والحياة.
    mas o problema é quando o medo é a principal reação que ensinamos e incentivamos nas raparigas sempre que enfrentam algo fora da sua zona de conforto TED لكن المشكلة هي عندما يكون الخوف هو رد الفعل الرئيسي الذي نعلمه للفتيات ونشجعهن عليه في كل مرة يواجهن أمرًا خارج نطاق منطقة الراحة.
    mas o problema é, os cylons continuam a seguir-nos, tal como fizeram em todos os passos do caminho, desde a destruição das colónias. Open Subtitles ,وأنا أؤمن بها بكل صدق وإخلاص لكن المشكلة هي .. أن السيلونز سيستمرون فى إتباعنا
    mas o problema é que todas as suas grinaldas foram vendidas antes de podermos para comprar uma. Open Subtitles , لكن المشكلة هي أن كل الأكاليل التي صنعتها قد بيعت قبل أن تتاح لنا الفرصة بشراء واحد
    E saiu com um depósito de 250 mil, mas... o problema é, de acordo com o livro de registo, ele assinou como Carl Custer. Open Subtitles و خرج حاملاً إيداعاً بمبلغ 250 ألف دولار , لكن المشكلة هي أنّه وفقاً للسجل
    mas o problema é que não podemos colocá-la num respirador pois a respiração forçada poderia abrir os pontos na artéria. Open Subtitles لكن المشكلة هي أننا لا نستطيع وضعها على جهاز للتنفس الصناعي لأن التنفس القسري يمكن أن يمزق الغرز في شريانها
    mas o problema é, que agora que tem tudo, não se consegue desligar. Open Subtitles لكن المشكلة هي الآن عندما أصبح لديه كل شيء لم يتمكن من التوقف
    Bem, temos um rapaz num asilo, de certeza que é Americano, com cerca de 14, 15 anos de idade, mas o problema é que não sabemos quem ele é... Open Subtitles لدينا طفل ومن المؤكد انه امريكي عمره حوالي 14, 15 عام لكن المشكلة هي اننا لانعلم من هو
    A mãe da Lindsay fez a segunda hipoteca para enviar dinheiro a ela, mas o problema é... Open Subtitles اذن والدة ليندساي أخذت قرضا عقاريا ثانيا لكي تتمكن من ارسال المال اليها هنا,لكن المشكلة هي
    A melhor opção dele é um transplante de medula óssea, mas, o problema é encontrar um dador compatível e os irmãos costumam ser o melhores. Open Subtitles خياره الأفضل هو زراعة نخاع العظم، لكن المشكلة هي إيجاد مطابق، وعادة، الأقارب هم أفضل المطابقين
    Sim, mas o problema é que depois de escolher, e acomodar os meus romances eróticos, nunca sei se um hóspede se vai registar e perturbar-me. Open Subtitles حسناً,نعم,لكن المشكلة هي, بعد أن أختار غرفة و بعد أن أستقر فيها مع رواياتي المثيرة,
    mas o problema é... como enviá-lo a todos os telemóveis que precisam dele. Open Subtitles و لكن المشكلة هي كيفية وضعها في جميع الهواتف التي هي بحاجة أليها
    Mas, O problema é que os hospitais devem registar... e comunicar os ferimentos com balas, está bem? Open Subtitles لكن المشكلة هي أنه على المستشفيات تقدم بلاغاً بإصابة نارية
    mas o problema é este: Como transmitimos esta informação e instruções a alguém que não consegue ver de forma rápida e precisa o suficiente para que ele consiga conduzir? TED لكن المشكلة هي : كيف ننقل هذه المعلومات والإرشادات إلى شخص لا يرى بسرعة كافية ودقيقة بما فيه الكفاية حتى يتمكن من قيادة السيارة؟
    mas o problema é que são muito fragmentados. TED لكن المشكلة هي أنها مجزأة جدًا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus