Sob certas perspectivas, penso que esse seria o mais eficaz, mas o problema é que temos que o fazer. | TED | وأظن أنه في بعض النواحي، سيكون ذلك أكثر فاعلية، لكن المشكلة هي أننا سيتوجب علينا القيام بذلك. |
E isso é verdade, mas o problema é que qualquer uso do gene requer que ele esteja isolado. | TED | و هذا صحيح لكن المشكلة هي أنه في حالة استخدام الجينات يتطلب ذلك أن تكون معزولة |
mas o problema é que demasiados veganos não têm bom ar. | Open Subtitles | لكن المشكلة هي أنّ الكثير من النباتيين لا يبدون بخير. |
mas o problema é que muitas pessoas dizem muitas tolices sobre o equilíbrio vida-trabalho. | TED | لكن المشكلة هي الكثير من الناس تحدثوا هراء عن التوازن بين العمل والحياة. |
mas o problema é quando o medo é a principal reação que ensinamos e incentivamos nas raparigas sempre que enfrentam algo fora da sua zona de conforto | TED | لكن المشكلة هي عندما يكون الخوف هو رد الفعل الرئيسي الذي نعلمه للفتيات ونشجعهن عليه في كل مرة يواجهن أمرًا خارج نطاق منطقة الراحة. |
mas o problema é, os cylons continuam a seguir-nos, tal como fizeram em todos os passos do caminho, desde a destruição das colónias. | Open Subtitles | ,وأنا أؤمن بها بكل صدق وإخلاص لكن المشكلة هي .. أن السيلونز سيستمرون فى إتباعنا |
mas o problema é que todas as suas grinaldas foram vendidas antes de podermos para comprar uma. | Open Subtitles | , لكن المشكلة هي أن كل الأكاليل التي صنعتها قد بيعت قبل أن تتاح لنا الفرصة بشراء واحد |
E saiu com um depósito de 250 mil, mas... o problema é, de acordo com o livro de registo, ele assinou como Carl Custer. | Open Subtitles | و خرج حاملاً إيداعاً بمبلغ 250 ألف دولار , لكن المشكلة هي أنّه وفقاً للسجل |
mas o problema é que não podemos colocá-la num respirador pois a respiração forçada poderia abrir os pontos na artéria. | Open Subtitles | لكن المشكلة هي أننا لا نستطيع وضعها على جهاز للتنفس الصناعي لأن التنفس القسري يمكن أن يمزق الغرز في شريانها |
mas o problema é, que agora que tem tudo, não se consegue desligar. | Open Subtitles | لكن المشكلة هي الآن عندما أصبح لديه كل شيء لم يتمكن من التوقف |
Bem, temos um rapaz num asilo, de certeza que é Americano, com cerca de 14, 15 anos de idade, mas o problema é que não sabemos quem ele é... | Open Subtitles | لدينا طفل ومن المؤكد انه امريكي عمره حوالي 14, 15 عام لكن المشكلة هي اننا لانعلم من هو |
A mãe da Lindsay fez a segunda hipoteca para enviar dinheiro a ela, mas o problema é... | Open Subtitles | اذن والدة ليندساي أخذت قرضا عقاريا ثانيا لكي تتمكن من ارسال المال اليها هنا,لكن المشكلة هي |
A melhor opção dele é um transplante de medula óssea, mas, o problema é encontrar um dador compatível e os irmãos costumam ser o melhores. | Open Subtitles | خياره الأفضل هو زراعة نخاع العظم، لكن المشكلة هي إيجاد مطابق، وعادة، الأقارب هم أفضل المطابقين |
Sim, mas o problema é que depois de escolher, e acomodar os meus romances eróticos, nunca sei se um hóspede se vai registar e perturbar-me. | Open Subtitles | حسناً,نعم,لكن المشكلة هي, بعد أن أختار غرفة و بعد أن أستقر فيها مع رواياتي المثيرة, |
mas o problema é... como enviá-lo a todos os telemóveis que precisam dele. | Open Subtitles | و لكن المشكلة هي كيفية وضعها في جميع الهواتف التي هي بحاجة أليها |
Mas, O problema é que os hospitais devem registar... e comunicar os ferimentos com balas, está bem? | Open Subtitles | لكن المشكلة هي أنه على المستشفيات تقدم بلاغاً بإصابة نارية |
mas o problema é este: Como transmitimos esta informação e instruções a alguém que não consegue ver de forma rápida e precisa o suficiente para que ele consiga conduzir? | TED | لكن المشكلة هي : كيف ننقل هذه المعلومات والإرشادات إلى شخص لا يرى بسرعة كافية ودقيقة بما فيه الكفاية حتى يتمكن من قيادة السيارة؟ |
mas o problema é que são muito fragmentados. | TED | لكن المشكلة هي أنها مجزأة جدًا. |