Sei que podia ter agido de forma diferente, mas o resultado seria o mesmo. | Open Subtitles | أعلم انه كان يمكنني أن أتفادى فعل ما فعلت لكن النتيجة كانت لتكون مماثلة |
Não é importante, mas o resultado foi que a minha mãe contratou uma terapeuta, e eu faltei à escola durante um mês inteiro. | Open Subtitles | لم يكن هذا مهماً، لكن النتيجة أنَّ، أُمّي جلبت لي طبيباً نفسياً، و .. |
É repugnante, vai ser mau, mas o resultado será a salvação de Charming. | Open Subtitles | وهذا قبيح سوف يشعرك بالسوء لكن النتيجة ستكون الخلاق لـ " تشارمين " |
Calculámos vários cenários, e o resultado é sempre o mesmo. | TED | لقد تصورنا عدة سيناريوهات، لكن النتيجة كانت دائما نفسها. |
O resultado é uma nova cultura com menos hierarquia. | TED | لكن النتيجة هي ثقافة جديدة مع تسلسل وظيفي أقل. |
Por gerações, o clã Yang lutaram bravamente nos campos de batalha, mas o resultado final é um retrato frio de viúvas solitárias e lágrimas indefesas! | Open Subtitles | لاجيال, عشيرة اليانغ قاتلت بشجاعة على الحدود, لكن النتيجة النهائية صورة باردة من الارامل الوحيدات و دموع اليأس! |
mas o resultado final foi insuportável. | Open Subtitles | لكن النتيجة النهائية كانت مُوجعة |
Os nossos resultados estão publicados neste relatório, mas o resultado é que a UNR cumpre com cada critério acordado no Sistema Internacional de Gestão Ambiental, o ISO 14001. | Open Subtitles | نُشرت نتائجنا في ذلك التقرير، لكن النتيجة هي أنّ مؤسّسة "ألتما" قد إمتثلت لكلّ معيار تمّ وضعه، في النظام العالمي للإدارة البيئيّة، |
mas o resultado é o mesmo. | Open Subtitles | لكن النتيجة واحدة |
mas o resultado é o mesmo. | Open Subtitles | لكن النتيجة نفسها. |
mas o resultado vai ser sempre o mesmo. | Open Subtitles | لكن النتيجة دائما هي نفسها |
o resultado é a diminuição progressiva das funções cerebrais. | Open Subtitles | لكن النتيجة النهائية أن وظيفة الدماغ مستمرة في التضاؤل |