"لكن انظروا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas vejam
        
    • Mas olhem
        
    - Mas vejam o homem das entregas. É hediondo. Open Subtitles نعم، لكن انظروا إلى رجل التوصيل، إنه قبيح
    Estão todos felizes, Mas vejam o que ela faz. Vejam o que se passa em Darfur. TED حيث الجميع سعداء ، لكن انظروا ماذا يحدث انظروا الى مايحدث في دارفور
    Mas vejam este mapa e podem observá-lo durante dois ou três minutos. TED لكن انظروا لهذه الخريطة، وبإمكانكم مشاهدتها لمدة دقيقتين أو ثلاث،
    Sim, Mas vejam. Continua a ser completamente aleatório a meu ver. Open Subtitles نعم، لكن انظروا إليه ما زال الأمرُ عشوائيّاً بنظري
    Pessoal, não quero estragar um lindo momento, Mas olhem. Open Subtitles ياجماعة, لا أريد أن أخرب لحظة جميلة لكن, انظروا
    Mas vejam o lado positivo. Pelo menos não está a disparar contra nós. Open Subtitles لكن انظروا إلى الجانب المشرق، على الأقل لا تُطلق النار علينا.
    Sim, alguns pacientes adoeceram apesar da sua ajuda, Mas vejam quantos ela curou. Open Subtitles نعم بعضاً من مرضاها سقموا على الرغم من مساعدتها لكن انظروا لإولائك الذين شفوا
    É melhor irmos indo, Mas vejam só quem é que se levantou. Open Subtitles حسنا ربما يجب ان نذهب لكن انظروا من استيقظ
    Mas, vejam o que fizemos hoje. TED لكن انظروا لما صنعناه اليوم فقط.
    É cruel. Mas vejam quem eu fui encontrar! Open Subtitles تلك قسوه، لكن انظروا بمن إلتقيت
    Mas vejam o que recebem. Open Subtitles لكن انظروا الى ما كنت ستحصلون عليه.
    Mas vejam, está intacta. Open Subtitles لكن انظروا, انها سليمة.
    Mas vejam isto. Open Subtitles و لكن انظروا إلى هذا
    Mas vejam como foi colocada. Open Subtitles لكن انظروا لطريقة وضعها
    Mas vejam, as coisas da 98ª estão bloqueando as janelas. Open Subtitles لكن انظروا, اغراض الـ9-8 تحجب النافذة
    Mas vejam como corre. Open Subtitles لكن انظروا إليه يركض.
    Está bem, está bem, vamos guardar isto para o fim, Mas olhem para a parte de trás dos vossos programas. Open Subtitles حسناً, كنّا نريد أن نؤجل هذا للنهاية لكن انظروا الى خلف اوراقكم
    Mas olhem para isto, Em vez de encher os tanques e subir lentamente, sem pensar nisso, basta um pouco de pressão atrás e o submarino sobe direitinho para fora da água. TED لكن انظروا هنا. في مقابل تفجير الخزانات والصعود ببطء بدون التفكير به، انه قليل من الضغط للوراء، وهذه الغواصة صعدت مباشرة للأعلى خارج الماء.
    Mas, olhem, ela está a usar batom. Open Subtitles لكن انظروا ، انها تضع احمر الشفاه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus