Há definitivamente algo a projectar-se para a bexiga, Mas olha para as bordas. | Open Subtitles | , من الواضح أن هناك ورماً في المثانة لكن انظر إلى الجوانب |
Mas olha para cima, filho, e vê um céu cheio deles. | Open Subtitles | لكن انظر إلى الأعلى يا بُني و شاهد سماءاً مليئة بهم |
Sou forte. Mas olha para o focinho dela. | Open Subtitles | أنا قوي ، لكن انظر إلى هذا الوجه |
mas vejam o que as pessoas fizeram aqui, numa situação de emergência socioeconómica. | TED | لكن انظر إلى ما فعل الناس هنا في ظروف اجتماعية-اقتصادية طارئة. |
Eu queria acreditar na vossa conversa, mas vejam isto! | Open Subtitles | أردت أن أصدق هراءاتك لكن انظر إلى ما يحدث! |
Mas olha para a nova casa. | Open Subtitles | لكن انظر إلى المكان الجديد |
Mas olha para as mamas. | Open Subtitles | لكن انظر إلى أثدائها |
Mas olha para todos os factos. | Open Subtitles | لكن انظر إلى جميع الحقائق |
Nada, Mas olha para isto. | Open Subtitles | لا شيء لكن انظر إلى هذه |
Mas olha para a característica do cabelo. | Open Subtitles | لكن انظر إلى رأس الأرمل |
É normal temer o desconhecido, Mas olha para o Jefferson. | Open Subtitles | من الطبيعي أن تكون متخوفاً من المجهول (لكن انظر إلى حال (جيفرسون |
Mas olha para ti agora. | Open Subtitles | لكن انظر إلى حالك الآن |
Não, mas vejam o que se consegue ver. | Open Subtitles | لا , لكن انظر إلى ما يمكن أن تراه |
- mas vejam a minha versatilidade! | Open Subtitles | لكن انظر إلى تشكيلتي |