Mas, desta vez, o que tinha na mão não era uma faca, mas a verdade, | Open Subtitles | ولكن هذه المرة ليس بأستخدام سكين و لكن بالحقيقة |
Toda a gente acha que sou um grande quebra-corações, mas a verdade é que tu partiste o meu primeiro. | Open Subtitles | الجميع يعتقد بأنني أكبر محطم للقلوب و لكن بالحقيقة أنتي حطمتي قلبي أولا |
Minha senhora, normalmente daria ao cliente o benefício da dúvida, mas a verdade é que não gosto nada da sua atitude. | Open Subtitles | حسناً سيدتي, عادةً سأعطي الزبون.. منفعة الشّك, لكن بالحقيقة لا يُعجبني موقفك |
- mas a verdade é que... - Com licença, com licença. - A vida ainda agora começou. | Open Subtitles | لكن بالحقيقة نحن في بداية الطريق |
mas a verdade é que A história é inventada | Open Subtitles | # و لكن بالحقيقة , القصة خيالية # |
mas a verdade é que ela não teria dito nada. | Open Subtitles | لكن بالحقيقة لم تكن لتقول أي شيء |
Sabes, podes ter pensado que estavas um passo à nossa frente, mas a verdade é que a Rebekah estava dois à tua frente. | Open Subtitles | -إلّا أنّه ممكن . لعلّك ظننتِ نفسك تسبقيننا خطوة، لكن بالحقيقة سبقتك (ريبيكا) خطوتين. |