"لكن بالحقيقة" - Traduction Arabe en Portugais

    • mas a verdade
        
    Mas, desta vez, o que tinha na mão não era uma faca, mas a verdade, Open Subtitles ولكن هذه المرة ليس بأستخدام سكين و لكن بالحقيقة
    Toda a gente acha que sou um grande quebra-corações, mas a verdade é que tu partiste o meu primeiro. Open Subtitles الجميع يعتقد بأنني أكبر محطم للقلوب و لكن بالحقيقة أنتي حطمتي قلبي أولا
    Minha senhora, normalmente daria ao cliente o benefício da dúvida, mas a verdade é que não gosto nada da sua atitude. Open Subtitles حسناً سيدتي, عادةً سأعطي الزبون.. منفعة الشّك, لكن بالحقيقة لا يُعجبني موقفك
    - mas a verdade é que... - Com licença, com licença. - A vida ainda agora começou. Open Subtitles لكن بالحقيقة نحن في بداية الطريق
    mas a verdade é que A história é inventada Open Subtitles # و لكن بالحقيقة , القصة خيالية #
    mas a verdade é que ela não teria dito nada. Open Subtitles لكن بالحقيقة لم تكن لتقول أي شيء
    Sabes, podes ter pensado que estavas um passo à nossa frente, mas a verdade é que a Rebekah estava dois à tua frente. Open Subtitles -إلّا أنّه ممكن . لعلّك ظننتِ نفسك تسبقيننا خطوة، لكن بالحقيقة سبقتك (ريبيكا) خطوتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus