E sei que vocês tem toda uma história, Mas às vezes é muito difícil sentir que ela gosta mais de ti. | Open Subtitles | وافهم انه لديكما تاريخ قديم وكل هذا لكن بعض الأحيان يكون صعباً جداً أن أشعر انها تهتم بكِ أكثر |
Mas às vezes somos apenas cinco médicos e 16 enfermeiras, e ficamos fisicamente exaustos para vermos todos. | TED | لكن بعض الأحيان نحن خمس أطباء فقط و16 ممرضة، ونصبح منهكين جسدياً لفحصهم جميعاً. |
Eu acho que és bom. Tens momentos brilhantes. Mas, às vezes, progrides devagar. | Open Subtitles | أعتقد أنك جيد بعض الأحيان تظهر متألق لكن بعض الأحيان لست |
Mas às vezes tens que colocar as coisas cá fora para as fazer, sabes? | Open Subtitles | لكن بعض الأحيان يجب أن تضع كل شئ في الحسبان فقط يجب أن نعمل ذلك , تعلمي ؟ |
Desculpa, Bart, mas por vezes a tua mãe sabe o que é o melhor. | Open Subtitles | آسفة يابارت لكن بعض الأحيان أمك تعرف الأفضل لك |
Normalmente, sorris, mas, às vezes, passas o dia na cama a comer e a chorar. | Open Subtitles | أنت مبتسمة في العادة لكن بعض الأحيان تمضين يومك في السرير , تأكلين و تبكين |
Mas às vezes temos que nos sacrificar pela equipa. | Open Subtitles | لكن بعض الأحيان,يجب أن تتلقي واحدة من أجل الفريق |
Mas às vezes os convidados, como o meu chefe, interpretam mal se te sentas no colo deles e lhes dás salada à boca com os dedos. | Open Subtitles | ,لكن بعض الأحيان ضيوف, مثل رئيسي يمكن ان يسيء الظن عندما تجلسين على حضنه و تطعميه سلطة فواكه بأصباعك |
Mas às vezes só tens de aguentar o quanto puderes. | Open Subtitles | لكن بعض الأحيان عليك أن تتحمل كل ما يحدث لك |
- Delphine, não há lugar onde mais goste de estar do que sob o jugo de uma mulher, Mas às vezes isso deixa-me a ferver. | Open Subtitles | هو أسفل حذاء امرأة .. لكن بعض الأحيان يثير غضبي |
Mas às vezes, tens que perder algo para ganhar algo. | Open Subtitles | لكن بعض الأحيان عليك ان تخسر شيئا لتكسب شيئا اخر |
Sou uma boa menina, Sr. Cook, Mas às vezes preciso de ser má. | Open Subtitles | انا فتاة طيبة سيد كووك لكن بعض الأحيان ارغب بان اكون شقية |
Mas às vezes tens de deixar o peixinho ir para conseguires pescar a grande baleia azul. | Open Subtitles | لكن بعض الأحيان عليك أن تترك السمك الصغير لتصطاد الأكبر منه |
Estou farta disso. É sempre para nós, John. Mas às vezes não sei quem é 'nós'. | Open Subtitles | سئمتُ من هذه الكلمة، إنَّهُ دائماً من أجلنا لكن بعض الأحيان لا أعلم من هم "نحن" |
Mas às vezes recuperam. | Open Subtitles | لكن, بعض الأحيان, يسترجعون ذاكرتهم. |
Mas às vezes a lei é apenas um pedaço de papel. | Open Subtitles | لكن بعض الأحيان القانون فقط قطعة من ورق |
Mas às vezes, há danos colaterais. | Open Subtitles | لكن بعض الأحيان يكون هنالك ضرر جانبي. |
E na maioria das vezes felizmente consigo responder, Mas às vezes tenho de dizer "Peço desculpa, mas eu não sei porque não sou esse tipo de 'doutora'". | TED | وفي معظم الوقت اكون سعيدة بالقول انني يمكنني اجابتهم لكن بعض الأحيان علي القول, "انا متأسفة, لكنني لا أعرف لانني لست ذلك النوع من الاطباء" |
mas por vezes os melhores investimentos são as jóias que ninguém ouviu falar. | Open Subtitles | لكن بعض الأحيان, أفضل الأسهم هي في الجواهر التي لم يكتشفها أحد بعد |
- É uma decisão difícil, mas por vezes as coisas têm de piorar antes de melhorarem. | Open Subtitles | لكن بعض الأحيان ، بعض الأشياء تكون سيئة قبل ان تتحول الى جيدة |
Ok, sabes, não interpretes isto mal porque eu acho isso fabuloso... que sejas tão atencioso e apaixonado, mas por vezes as miúdas precisam de... | Open Subtitles | حسناً, لا تفهم الأمر بطريقة خاطئة لأنني شخصياً أعتقد أنه رائعاً أن تكون مهتماً و محباً لكن بعض الأحيان الفتيات يحتجن لـ... |