Parece que o projeto está num impasse desde a queda da economia, mas todas as casas de lá ainda estão desocupadas. | Open Subtitles | يبدو أن المشروع كان في طى النسيان ، منذ تدهور أحوال الإقتصاد لكن جميع المنازل مازالت غير مأهولة بالسكان |
Chamaria a polícia, mas todas as linhas externas estão cortadas. Ele que tente. | Open Subtitles | كنت سأتصل بالشرطة لكن جميع الخطوط الخارجية مقطوعة |
Nenhum oficial disse alguma coisa sobre o assunto, Mas toda a gente teve a certeza que era uma cena secreta. | Open Subtitles | لم يقل أى من الضباط شيئاً بشأن الأمر لكن جميع أفراد الطاقم كانوا على علم أنه أمر يتعلق بعملية سرية |
Mas toda a memória gravada permanecerá intacta. | Open Subtitles | لكن جميع الذاكرة المسجلة ستبقى سليمة |
Sei que não queres, Mas todos os meus homens estão a tratar dum imbecil no módulo Delta que decidiu cobrir a cela com merda. | Open Subtitles | اعلم بأنك لا ترغبين في ذلك، و لكن جميع العمال الاضافيين يتعاملون مع اخرق في مبنى دلتا قرر بأن يملأ زنزانته بالقذارة |
Mas todos os voos que pilotou antes de 15 de Janeiro e os acidentes que investigou não estão abrangidos por este inquérito. | Open Subtitles | لكن جميع الرحلات التي قدتها قبل الـ 15 من يناير وكل تحطم تحققت منه لا ينطوي في نطاق هذا التحقيق. |
Mas os mais fracos acabaram assim. | Open Subtitles | لكن جميع الأشخاص الضعفاء انتهى بهم المطاف هكذا |
Poderia pensar-se assim, mas todas as suas doenças estão em equilíbrio perfeito. | Open Subtitles | هذا من وجهة نظرك، لكن جميع أمراضك في توازن مثالي |
Tenho pena de dizer, mas todas as acusações contra Letitia Darling vão ser retiradas. | Open Subtitles | لكن جميع التهم ضد ليتيشيا دارلينج تم رفضها |
Podemos pôr o homem na lua, mas todas as nossas leis vão para uma caixa de madeira. | Open Subtitles | بإمكاننا وضع رجل على سطح القمر لكن جميع قوانيننا تذهب إلى صندوق خشبي |
mas todas as grandes lutas exigem sacrifício. | Open Subtitles | لكن جميع الكفاحات العظيمة تتطلب تضحيات |
mas todas as gargalhas do mundo não o irão proteger... da terrível disciplina do barão. | Open Subtitles | لكن جميع ضحكات العالم لنتحميكم.. من نظام (بارون) الصارم |
Já agora, não sei se a Mamã te disse, Mas toda a família Grey vem jantar amanhã. | Open Subtitles | أوه، بالمناسبة. أنا لا أعرف إذا ما أخبرتكِ أمي... لكن جميع عائلة "غراي" قادمة مساء الغد |
Mas todos os outros contribuíram de uma forma ou outra. | TED | و لكن جميع أؤلئك الأشخاص توجب عليهم المساهمة بشكلٍ أو بآخر. |
Mas todos os homens que enviei eram idiotas então terás de ser tu a ir. | Open Subtitles | لكن جميع الرجال الذين أرستَلهم لشغل المنصِب حمقى لذا سيكون عليكِ فعل هذا. |
Pensas que ainda não começas-te, Mas todos os nossos alunos podem aprender. | Open Subtitles | تعتقد بأنّك لم تبدأ، لكن جميع تلاميذنا بوسعهم أن يتعلّموا. |
Mas os mesmos cinco alunos saíram-se muito bem nos dois testes anteriores. | Open Subtitles | لكن جميع هؤلاء الطلبة الخمسة أجابوا جيداً في الإمتحانين الماضيين |
Estamos a encerrar o edifício, senhor, Mas os animais fugiram todos. | Open Subtitles | إننانسيطرعلىكاملالمبينىالآن. لكن جميع الحيوانات قد هربت |
As raparigas ficam aqui, Mas os rapazes vão embora. | Open Subtitles | الفتيات يبقين هنا، لكن جميع الأولاد يغادرون |