Pensei que nunca teria que fazer isto, Mas está na hora de te contar os factos da vida. | Open Subtitles | ظننت أنني لن أضطر لفعل هذا أبداً ، لكن حان الوقت لإخبارك عن حقائق الحياة |
Adoro-te, Mas está na hora de te distanciares... | Open Subtitles | أحبك, لكن حان الوقت لتعود أدراجك و تنظر إلى ما تؤول إليه |
Não te quero deixar, Mas está na altura de me aposentar. | Open Subtitles | لا أريد أن أرحل عنكِ، لكن حان الوقت لي لأتقاعد. |
Olha, Gina, sei que ele é o teu bebé, Mas está na altura de avançar. | Open Subtitles | انظري جينا، أعرف أنه طفلك لكن حان الوقت للمضي قدماً |
Amamos-te até à morte mas é hora de nos divertirmos. | Open Subtitles | نحن نحبك حتى الموت* *لكن حان الوقت لنمرح قليلاً |
Mas... é hora de um pouco de amor puro e duro. | Open Subtitles | لكن حان الوقت لبعض الحب القاسي |
Mas estava na hora de me reformar. | Open Subtitles | لكن حان الوقت لتركها |
Lamento ter de ser eu a dizer-te isto, Mas está na hora de cresceres, Cam. | Open Subtitles | عذراً أنّني من سيصارحكَ، لكن حان الوقت لكي تنضج |
Eu não tinha sido capaz de recuperar-me sem ti. Mas está na hora de voltarmos para casa e começar a nossa nova vida como uma família. | Open Subtitles | لم أكن سأتمكّن من تخطي ذلك بدونكم لكن حان الوقت لنعود لمنزلنا ونبدأ حياتنا الجديدة كعائلة. |
Sei que vais perder muito com isso, mas, está na hora de encarares a realidade. | Open Subtitles | حسناً, اعلم انك تريدين هذا بشدة لكن حان الوقت ان تواجهي الحقيقة |
A sério, Mas está na hora de ires embora. | Open Subtitles | أنا حقا أقدر ذلك لكن حان الوقت لك لتغادر |
Pelo que sabemos da Amelia, ela desapareceu. Lamento, Mas está na hora de seguires em frente. | Open Subtitles | آيًا يكن ما حدثلـــ "إيميليا"، لقد رحلت آسفة، لكن حان الوقت أن تمضي قدمًا |
Mas está na hora de cortar a meta. | Open Subtitles | لكن حان الوقت لأجتياز خط النهاية |
Sabe que eu não me iria embora se tivesse escolha, Mas está na altura de seguir. | Open Subtitles | تعرفين أنّي لن أغادر بإختياري لكن حان الوقت لإنهاء الأشهر القليلة الماضية |
Mas está na altura de eu crescer, e tenho de te pedir que saias da minha casa, porque quero o meu marido. | Open Subtitles | لكن حان الوقت لي بالنضوج... وسيتوجب علي أن أطلب منكِ... بمُغادرة بيتي... |
Eu sei o que a mãe disse, Mas está na altura de sermos criativos. | Open Subtitles | أعرف ما قالته أمي، لكن حان الوقت لنبدع |
Mas está na altura de seguirmos em frente. | Open Subtitles | لكن حان الوقت لكلينا لنمضي قُدُماً. |
Nao, Mas está na altura de termos. | Open Subtitles | لا لكن حان الوقت لواحده |
Mas está na altura de os envolver. | Open Subtitles | لكن حان الوقت لتشركهم بالأمر |
mas é hora de fazer um acordo. | Open Subtitles | لكن حان الوقت لابرام اتفاق. |
mas é hora de irmos embora. Agora. | Open Subtitles | لكن حان الوقت لنا للرحيل. |
Kristen, sinto muito, mas é hora de fazeres força de novo. | Open Subtitles | حسناً. يا (كريستن) ، (كريستن) ، أنا آسفة لكن حان الوقت لكي تدفعي مرّة أخرى. |
Mas estava na hora de eu abrir os olhos. | Open Subtitles | لكن حان الوقت لي لأفتح عيني |