Sabem, podem manter-se juntos, lutar em equipa mas a verdade é que apenas um de vocês vai sair vivo da ilha. | Open Subtitles | اتعلم يمكنكم ان تبقوا معاً و تقاتلوا كفريق لكن حقيقة الأمر, شخص واحد فقط سيخرج من هذه الجزيرة حياً |
Sabem, podem manter-se juntos, lutar em equipa mas a verdade é que apenas um de vocês vai sair vivo da ilha. | Open Subtitles | اتعلم يمكنكم ان تبقوا معاً و تقاتلوا كفريق لكن حقيقة الأمر, شخص واحد فقط سيخرج من هذه الجزيرة حياً |
mas a verdade é que as coisas entre a tua mãe e eu não estavam nada bem. | Open Subtitles | لكن حقيقة الأمر أن الأمور وبيني وبين أمك، كانت سيئة للغاية. |
É verdade. Mas na realidade, era membro da organização criminosa Corleone. | Open Subtitles | لكن حقيقة الأمر أنك كنت أحد أعضاء منظمة كورليونى الإجرامية ؟ |
Mas na realidade, era membro da organização criminosa Corleone. | Open Subtitles | لكن حقيقة الأمر أنك كنت أحد أعضاء منظمه كورليوني الإجرامية ؟ |
Pensei que queria a minha honra, mas, na realidade, só estava a tentar agradar-te. | Open Subtitles | لقد فكرت ان ما أردته كان شرفي و لكن حقيقة الأمر إني كنت أحاول إرضاءك |
mas a verdade é que não tem de ser caro. | Open Subtitles | لكن حقيقة الأمر هي أنّ ليس عليها أن تكون مكلِفة، |