Mas depois os humanos são obrigados a ir para uma academia de formação, um programa que lhes destrói a humanidade. | Open Subtitles | لكن حينها سيُرغَمون على دخول الأكاديمية التدريبية، إنه برنامج لتدمير ما بداخلهم من بشرية |
Mas depois percebi que teria de lhe dizer o que fizera. | Open Subtitles | لكن حينها أدركت أنني سأضطر الى محادثتها واطلاعها على ما فعلت |
- Sim. Talvez devesse ter-te avisado, Mas depois terias arranjado uma desculpa para não vires. | Open Subtitles | اظنأنهكانعليّأنأحذرك , لكن حينها ستجد عذراً كي لا تأتي |
Mas, então, não seria possível dividirmos esta delícia de chocolate. | Open Subtitles | . لكن حينها لم نكن لنتشارك هذه الشيكولاته اللذيذه |
Esta não é uma boa altura para ter crianças, Mas então... | Open Subtitles | ليس هذا وقتا ملائما لإنجاب أطفال, لكن حينها |
Mas depois você apercebe-se de que tinha sido preparada para estar pronta. E pega no touro pelos cornos. | Open Subtitles | لكن حينها تدركين أنك قد علمت لكي تكوني جاهزة، ثم تأخذين موقع القيادة |
Provavelmente devia usar sapatos, Mas depois não ia conseguir ver tão bem. | Open Subtitles | من المفترض أن أرتدي حذاء لكن حينها لن أستطيع الرؤيه |
Mas depois as coisas mudaram. Todo o tempo que passámos juntos. | Open Subtitles | لكن حينها تغيّرت الأمور، كل الوقت الذي أمضيناه سويّاً. |
Talvez ficasse tudo bem se fossem apenas galinhas e cabras, Mas depois foi quando o pessoal da cidade decidiu fazer justiça com as suas próprias mãos. | Open Subtitles | أعني، لربما كان لا بأس بالأمر لو أنه توقف على الدجاج والمعز لكن حينها هذا ما دفع أهل البلدة |
Tentámos engravidar mas, depois, tu sabes. | Open Subtitles | لقد حاولنا أن نجعلها حامل لكن حينها انت تعرف |
Mas depois a polícia e os criminosos irão tentar matar-nos. | Open Subtitles | لكن حينها ، سوف تحاول الشرطه... والأشرار أن يقتلوننا. |
Sim, pensámos em fechar a loja, Mas depois percebemos que esta é realmente a nossa família. | Open Subtitles | نعم,نحن فكرنا في اغلاق متجرنا لكن حينها نحن ادركنا بأن تلك هي عائلتنا هل تعرفي ذلك؟ |
Mas depois alguém ou alguma coisa acabava por ajudar-me. | Open Subtitles | لكن حينها أحدهم أو شيء ما يأتي لانقاذي. |
Ela queria meter um sinal STOP entre a Bristol e a Greenleaf, Mas depois deu de caras com... | Open Subtitles | اشارة توقف في تقاطع شارعي بريستول و غرينليف لكن حينها قابلت |
"Os mares ferviam em torno deles," "Mas depois o gancho ficou desalojado. " "E a serpente ficou livre" | Open Subtitles | غلت الماء حولهم، لكن حينها انفكَّ الخطّاف وتحرر الثعبان. |
Pensei nisso, Mas depois lembrei-me que também tenho reputação. | Open Subtitles | , لقد فكّرت في ذلك لكن حينها تذكرتُ لديّ سمعة أيضًا |
- Voltei recentemente, e... ia telefonar-te, Mas depois... vi-te na televisão, e... pensei em passar por aqui, para ver se estavas bem. | Open Subtitles | لقد عدتُ منذ فترة وجيزة، كنتُ سأهاتفكِ، لكن حينها... رأيتكِ على التلفاز، لذا ظننتُ أنّه عليّ المجيء والتأكد من سلامتكِ. |
Mas então eu pensei: | Open Subtitles | لكن حينها نفضّل أن نقول رجلٌ روسي على جسدك |
Podias, Mas então seria tão mau quanto eles. | Open Subtitles | نعم يمكنك , لكن حينها ستصبح سيئاً مثلهم تماماً |
Mas então ele começou a dizer que estava só. | Open Subtitles | ...لكن حينها بدأ يقول انه . يشعر بالوحدة |
Mas aí eu teria falado que o paciente estava arqueando a coluna. | Open Subtitles | نعم لكن حينها كنت سأدخل الغرفة و أقول ان المريض كان يحني ظهره بشكل غريب بعيدا عن السرير |