"لكن ذلك كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas isso foi
        
    • Mas foi
        
    • Mas era
        
    • mas isto foi
        
    • Mas aquilo era
        
    • mas isso era
        
    Sim, Mas isso foi antes de olhar para o seu rosto. Open Subtitles صحيح .. لكن ذلك كان قبل أن أنظر إلى وجهها
    Mas isso foi antes de entender o que há entre nós. Open Subtitles لكن ذلك كان قبل ان افهم هذا الامر الذي بيننا
    Eu sei que és o esperto, Mas isso foi muito estúpido. Open Subtitles أعرف بأنك الشخص الأذكى , لكن ذلك كان أحمق جدا
    Sei que deveria agradecer... Mas foi arriscado o que fez. Open Subtitles أعرف بانني يجب ان اقول شكرا. لكن ذلك كان عمل مثير و مشبوه جدا و انت رجعت لهناك.
    Mas foi há 1O anos e não tinha estes magníficos relevos. Open Subtitles لكن ذلك كان قبل عشر سنوات ولم يكن بمثل هذا التصميم الرائع
    Quase a metade dos bebês morreram no primeiro ano, Mas era uma imensa melhoria a respeito das cifras habituais. Open Subtitles ما يُقارب نصف الأطفال ماتوا في السنة الأولى لكن ذلك كان تحسناً كبيراً . فوق الأرقام الإعتيادية
    Mas isso foi há 15 anos, e foi feita ciência fantástica, um trabalho importantíssimo. TED لكن ذلك كان قبل 15 عاماً، و .. أُنجزت أعمالا علمية عظيمة، أعمالا مهمة حقاً.
    Mas isso foi no Outono de 1995, e então, com o Inverno à porta, disse-me: "Sabes, és muito boa. TED لكن ذلك كان في شتاء عام 1995 قال لي: انتي جيدة بما فيه الكفاية.
    Mas isso foi há duas semanas. Não pode continual a tocal à minha campaínha! Open Subtitles لكن ذلك كان منذ إسبوعين لا يمكنك مواصلة قرع جرسي
    Eu também costumava desenhar na minha mão, Mas isso foi no quarto ano. Open Subtitles لقد تعودت أن أسحب يدي أنا أيضاً لكن ذلك كان في الفصل الرابع
    Tudo bem. Mas isso foi diferente. Open Subtitles اجل ، حسنا ، انت محقة لكن ذلك كان مختلفا
    Sim, Mas isso foi antes de termos vindo para aqui. Open Subtitles نعم، لكن ذلك كان قبل أن نخرج إلى هنا
    Desculpa ter sido dura contigo, Mas isso foi antes de saber que eras especial. Open Subtitles أنا آسفة أني كنت قاسية عليك، لكن ذلك كان قبل أن أعرف أنك كنت مميزة
    Quer dizer, despachei uns marinheiros nos anos 80, Mas isso foi nos anos 80. Open Subtitles أعنى, بالتأكيد أخطأت من قبل فى الثمانينيات و لكن ذلك كان فى الثمانينيات
    Mas isso foi nos tempos em que era um pouco mais magro. Open Subtitles لكن ذلك كان في السابق عندما كان أكثر نحولا
    Obrigado, papá Warbucks, Mas isso foi antes do problema com a minha casa estar a dar cabo de mim. Open Subtitles نعم، و بفضل والدي، لكن ذلك كان قبل حالتي المنزلية تأزمت حتى الحضيض عليّ، أفهمت؟
    Efectivamente teve um ataque, Mas foi mais tarde, durante a actividade laboral de '52. Open Subtitles فعلاً كانت لديه سكتة دماغية , لكن ذلك كان فيما بعد ، أثناء مزاولته العمل في 52
    Perdi uma pessoa, Mas foi na Antárctida. Open Subtitles في الواقع، خسرت واحداً لكن ذلك كان في القطب الجنوبي، وأنحي باللائمة على البرد
    Talvez, Mas foi mais porque estavam com dificuldades. Open Subtitles ربما، لكن ذلك كان بسبب أنهم كانوا بوضع صعب
    Quando morreu o Rei Henrique VIII de Inglaterra, ele tinha 18 000 objetos em casa, Mas era a riqueza total de Inglaterra. TED حين توفي هنري ملك إنجلترا، كان لديه 18,000 شيئا في بيته. لكن ذلك كان الثروة الكاملة لإنجلترا.
    Juro que já vi muita coisa na vida, mas isto foi demais! Open Subtitles ! أقسم بأني قد رأيت الكثير من الأمور في حياتي، لكن ذلك كان مذهلاً
    Mas aquilo era o Punho de Ferro a cumprir o dever. Open Subtitles لكن ذلك كان صاحب "القبضة الحديدية" ينفذ واجبه.
    O treino não foi fácil. mas isso era a força motriz. Porque queria vingar a minha família. TED لم يكن التدريب سهلاً. لكن ذلك كان قوى محركة. لأنني أردت الإنتقام لأسرتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus