enquanto arranja o cabelo ou espera pelo dentista, mas isso não significa que você seja uma especialista em como produzi-las! | Open Subtitles | بينما يصفف لكِ أحدهم شعركِ أو تنتظرين عند طبيب الأسنان لكن ذلك لا يعني أنكِ خبيرة في إنتاجها |
Talvez a química não esteja lá muito certa entre mim e uma determinada música, mas isso não significa que tenho o direito de dizer que é má música. | TED | فربما الكيمياء بين نفسي وتلك القطعة الموسيقية تحديداً ليست صحيحة تماماً . لكن ذلك لا يعني أن لي الحق في القول أنها قطعة موسيقية سيئة. |
Sei que ambos dissemos coisas... que não queríamos, mas isso não significa que já não nos amamos. | Open Subtitles | أعرف أننا قلنا أشياء، لم نعنها لكن ذلك لا يعني أننا لم نعد متحابين |
Mas isso não quer dizer que não abras a boca. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يعني أنه ليس بإستطاعتك تحريك فمك |
Não temos computadores e não temos teclados. Mas isso não quer dizer que não pratiquemos a nossa digitação. | Open Subtitles | لا نملك حواسيب أو لوحات مفاتيح لكن ذلك لا يعني أنه ليس بوسعنا التدرب على الطباعة |
Tudo leva a crer que o Paul trabalha sozinho, mas não significa que o Mitchell não simpatize com a causa. | Open Subtitles | كل شيء يشير الى أن بول يعمل لوحده لكن ذلك لا يعني أن ميتشل ليس متعاطفا مع القضية |
Sei que és o Dalai Lama de Mayberry e tudo o resto, mas não significa que tudo o que digas é sábio. | Open Subtitles | أعلم بأنكَ حكيم القرية و ماشابه و لكن ذلك لا يعني أن كل كلامكَ يجبُ أن يكون مواعظ و حكم. |
Segunda-feira começará um exercício de duas semanas de escrita criativa, mas isso não significa que paremos de ler. | Open Subtitles | في يوم الأثنين, نحن سنبدأ بأسبوعين من التمارين في الكتابة المبدعة لكن ذلك لا يعني أن نوقف القراءة |
Estes fósseis podem representar o mais importante salto na história da vida no nosso planeta, mas isso não significa que sejam fáceis de encontrar. | Open Subtitles | قد تُمثل الأحافير هذه الوثبة الأكثر أهميةً نحو الأمام في تاريخ الحياة على كوكبنا، لكن ذلك لا يعني أن رصدها سهل. |
mas isso não significa que requer menos cuidado e consideração | Open Subtitles | لكن ذلك لا يعني آنها تتطلب شيئاً آقل حذراً ومرعاةً لشعور الآخرين |
Tu és uma das seis pessoas... no mundo que leram de verdade aquilo, mas... isso não significa que eu posso compor uma música. | Open Subtitles | أعني أنك واحداً من أصل ستة في العالم قد قرأوا ذلك لكن ذلك لا يعني أني قادرة على تأليف أغنية |
Treinamos para matar, mas isso não significa que gostemos de violência. | Open Subtitles | نحن ندرب على القتل، لكن ذلك لا يعني أننا نحب العنف. |
O urso pode estar a hibernar, mas isso não significa que ele vai ficar sentado e deixar o seu mel ser roubado. | Open Subtitles | قد يكون الدب في حالة سبات، لكن ذلك لا يعني أنه سيدع عسله يسرق. |
Eu sei, mas isso não significa que no seu coração ele não ache isso. | Open Subtitles | أعلم، لكن ذلك لا يعني أنه في قلبه لا ينظر إلينا بدونية |
Coisas muito estranhas aqui, Mas isso não quer dizer que sejam sobrenaturais. | Open Subtitles | هنالك أشياء غريبة جداً في الخارج لكن ذلك لا يعني إنها خارقة إلى حد ما وراء الطبيعة |
Mas isso não quer dizer que não te possamos magoar. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يعني أننا لا نستطيع أن نؤلمك |
Mas isso não quer dizer que não devamos ser honestas acerca do que aconteceu. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يعني أنّه لا يجدر، أن لا نكون صريحين حيال ماحدث. |
Então... é uma bela história, mano... mas... não significa nada para mim. | Open Subtitles | بالمناسبة لديك قصة أصلية جميلة لكن ذلك لا يعني لي شيئا |
mas não significa que não arranjem maneira de tirar um olho com aquilo. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يعني أنهم لن يجدوا طريقة لإنتزاع عين بها |
Do meu ponto de vista, pode não ter segurado o taco, mas não significa que não o tenha morto. | Open Subtitles | لذا من حيث أقف الآن، قد لا تكون ضربت بذلك المضرب، لكن ذلك لا يعني أنّك لمْ تقتله. |
Concordo, mas não quer dizer que esteja a mentir sobre o "ZPM". | Open Subtitles | أعترف بذلك, لكن ذلك لا يعني بالضرورة أنه يكذب |
Mas isso não queria dizer que ele estava livre e limpo de nós. | Open Subtitles | لكن ذلك لا يعني أنه مُطلق العنان وبريء في نظرنا |